К полуночи пемангку
снова впадает в транс. Он широко открывает рот, что должно показывать присутствующим, что он ждет благословения богов, благодарящих его за подношения.Во время праздника пемангку
действует как шаман. В сношениях с богами он пользуется помощью-посредничеством духов. Вот он сидит некоторое время с широко открытым ртом, ждет, когда войдет в него дух-посредник. Через некоторое время начинает издавать нечленораздельные звуки, давая тем самым понять, что дух вошел в него и можно излагать просьбы богам. Нередко пемангку, «одержимый духом», изображает какое-либо животное, достоверно копируя его повадки. Так, М. Коваррабиус, побывавший на Бали в 1933–1934 гг., видел пемангку, «принявшего» образ тигра: он бегал от одной стены храма к другой на четырех конечностях и грозно рычал. Автор свидетельствовал, что жрец приходил в себя мучительно [Covarrubias, 1942, с. 274–275].Праздник урожая у балийцев посвящен преимущественно жителям «верхнего» мира. Им в основном приносятся подношения, и им посвящены обряды. Однако обитателей «нижнего» мира тоже не забывают, но в отличие от новогодних празднеств по индо-балийскому календарю им уделяют меньше внимания. Одолан
, устраиваемый в тех районах Бали, где население исповедует индуизм, многими своими обрядами напоминает доиндуистские ритуалы. Обряды Одолана резервируют определенное время и место для молитвы. Но, во-первых, эти молитвы (во всяком случае, произносимые обычными людьми, приходящими во время обряда в храм за определенной помощью в каком-либо частном случае, а иногда и некоторыми пемангку) сводятся к повторению определенной формулы, смысл которой не всегда ясен молящемуся, и, во-вторых, времени и месту, отведенным для молитв, не придается большого значения, а вот то внимание, которое уделяется использованию «очистительной силы» воды и огня во время обрядов, т. е. тем магическим действам, которые составляют суть древних верований балийцев, — велико.В самом деле, «святой» водой на разных стадиях праздника окроплялись (и не один раз) все предметы, имевшие какое-либо значение в нем, и сами люди, участвовавшие в празднестве. Следует отметить, что в культуре балийцев, живущих в условиях тропиков, вода и ее источники имеют особое значение. Они почитаются как самая большая святыня, важнейшая очистительная сила. Балийцы приписывают воде магические свойства, используя ее в очистительных ритуалах. Ароматные травы и угли от сожженного дерева, древесина которых обладает сильным ароматом, дымят в храмах и за их пределами на всем протяжении праздника Одолана
.Прибегают к очистительной силе этих стихий и во время Праздника урожая на всей территории Бали.
Праздничные циклы явано-балийского календаря «вуку»
Климатические условия Бали, его плодородные вулканические почвы позволяют собирать два урожая в год основной продовольственной культуры балийцев — риса. Поэтому существует повторение двух основных циклов календарных праздников — новогодних, связанных с подготовкой к рисосеянию и проведением Праздников урожая.
Начало второй посадки риса приходится также на сухой сезон (как и в календаре сака
), который продолжается около полугола. Так что обряды Нового года по календарю вуку связаны с посадкой риса.Этот праздник называется по первому дню Нового года по календарю вуку — Банью пинару
.
Наступление праздника Банью пинару.
Банью пинару
вычисляется по пятидневной неделе 30-дневного периода балийского календаря. Этот день называется также паинг недели синта.Обряды, приуроченные к Банью пинару
, во многом напоминают обычаи и обряды Ньепи. Объясняется это тем, что все эти обряды, в сущности, не что иное, как аграрные культы, сохранившиеся от культуры древних балийцев. Как в русской культуре обнаруживается «производственная основа крестьянских святцев» [Чичеров, 1957, с. 13], так и в балийских святынях, названных на санскрите, легко узнаются идолы местных аграрных культов.