Читаем Калевала (пересказ для детей) полностью

И выпустил ему навстречу своего лося. Голову ему сделал из гнилого пня, крепкие рога — из веток ивы. Вместо ног у лося — прибрежный тростник, вместо спины — еловая жердь, кожа у него — из сосновой коры, жилы — из сухой травы.

Побежал лось по полям и лесам Похъелы.

А вдогонку за ним мчится веселый Лемминкайнен. Из-под лыж его брызжут искры, палки в руках так и дымятся.

Быстро бежит на лыжах Лемминкайнен, а тонконогий лось еще быстрее скачет.

И вдруг слышит Лемминкайнен далеко, на окраине Похъелы, в самом дальнем селении, заливаются лаем собаки, плачут дети, причитают старики.

Повернул веселый Лемминкайнен лыжи, двинул правой ногой, двинул левой ногой и вот он уже в другом конце Похъелы.

— Что за беда случилась тут? — спрашивает веселый Лемминкайнен. Почему лают ваши собаки? Почему плачут дети? О чем убиваются старики?

— Потому лают наши собаки, — отвечают ему жители селения, — потому плачут дети, потому горюют старики, что пробежал здесь быстроногий лось Хийси. А где ни пробежит он — всюду беда: то опрокинет кадушку с водой, то перевернет котел с похлебкой.

Услышал это веселый Лемминкайнен и говорит:

— Не придет больше к вам беда. Теперь беда на быстроногого лося обрушится. Уперся он посильнее палками в снег и помчался по следу зверя.

Один шаг сделал — не видно веселого Лемминкайнена, другой шаг сделал не слышно его голоса, а третьим шагом настиг Лемминкайнен быстроногого лося. С разбегу прямо на спину к нему вскочил.

Загнал Лемминкайнен лося за дубовый плетень, привязал к кленовому колу, спутал ноги березовыми прутьями.

А лось выломал кленовый кол, повалил дубовый плетень, разорвал березовые путы и вихрем помчался по полям и болотам, по горам и равнинам.

Ярость охватила веселого Лемминкайнена, ринулся он вдогонку за лосем. И только сделал шаг — лопнул ремень у него на пятке, сломалась правая палка, провалилась в глубокую яму левая лыжа.

Пока выбирался Лемминкайнен из ямы, быстроногий лось уже далеко ускакал. Где там его поймать!

Понурил голову веселый Лемминкайнен.

«Не лучше ли назад вернуться?» думает.

Но нельзя охотнику вернуться без добычи, трудна дорога с пустыми руками.

Одна осталась у Лемминкайнена надежда — может быть, хозяева леса помогут поймать быстроногого зверя.

Идет Лемминкайнен по дремучей чаще, по топким болотам и говорит такие слова:

Вот вхожу я в лес дремучий,Я иду в дубравы ХийсиПо следам красавца лося.Вам поклон, холмы и горы,Вам, леса прекрасных елей,Вам, осиновые рощи,Всем поклон, кто к вам приветлив!Дед лесов седобородый,Тапио, хозяин леса!Пропусти героя в чащу,Дай пройти через болота,Чтобы мне поймать добычу,Получить свою награду!Сын хозяина дубравы,Нюрикки в багряной шапке!Сделай метки по дороге,По горам засечки сделай,Чтобы шел охотник прямо,Чтобы путь нашел он верный,За добычею гоняясь,За наградой долгих странствий!Леса добрая хозяйка,Приносящая отраду,Мймеркки в одежде синейИ в чулках с прошивкой красной!Не жалей своих сокровищ,Разбросай свои богатства:Золото рассыпь по елям,Серебро по веткам сосен,Расстели платок широкийПо болотным вязким топямНа пути того, кто ищет,На дороге зверолова!Тууликки, лесная дева!Отломи в долине хлыстикИ хлещи по бедрам зверя,За ухо тащи к дороге,За рога веди к тропинке.Преградит ли путь валежник,Ты отбрось его в сторонку!На плетень в пути наткнешься,Опрокинь его на землю!Если ж речка попадется,Мостик шелковый ты сделайИз пунцового платочкаИ гони ко мне добычуЧерез пену водопада!Ты гони ее скорее!Скучно так бродить по лесу,Если бродишь понапрасну.Так печален долгий вечер,Если нет ловцу добычи!

И хозяева леса услышали голос Лемминкайнена.

Сам седобородый Тапио, и сын его Нюрикки, и хозяйка лесов Мимеркки, и лесная дева Тууликки — все вышли из своего жилища, чтобы помочь охотнику.

Погнали они быстроногого лося из дремучей чащи прямо на Лемминкайнена.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Легенды и мифы Древней Греции и Древнего Рима
Легенды и мифы Древней Греции и Древнего Рима

«Легенды и мифы Древней Греции» в изложении знаменитого исследователя античности Н.А. Куна уже давно стали классикой, без которой трудно представить себе детство или юность образованного человека.Данное издание подарит вам уникальную возможность познакомиться с работами Н.А. Куна в том виде, в каком они вышли в свет в 1914 г. «для учениц и учеников старших классов средних учебных заведений, а также для всех тех, кто интересуется мифологией греков и римлян». Под своим первоначальным названием «Что рассказывали греки и римляне о своих богах и героях» оно издавалось в 1922 г. и 1937 г. В 1940 г. Н.А. Кун, подписывая сигнальный вариант третьего издания книги, изменил название на «Легенды и мифы Древней Греции».В книгу вошли мифы о богах, героях и аргонавтах, Илиада и Одиссея, мифы об Агамемноне и Оресте и Фиванский цикл мифов.

Наталия Ивановна Басовская , Николай Альбертович Кун

Мифы. Легенды. Эпос