Читаем Калгари 88. Том 5 полностью

— Но… Почему не пение? — недоумённо спросила Ираида Семёновна. — Это более интеллигентное и изысканное занятие.

— Потому что в моем городе при занятиях вокалом мне некуда идти дальше, — решительно заявила Арина. — У нас нет консерватории, нет филармонии, нет оперного театра. И это вам кажется, что мой голос идеальный. Для профессионала он звучит плохо. С ним нужно работать и работать индивидуально, а время уже упущено. И работать мне не с кем. Зато в спорте я могу достичь больших высот. Потому что фигурное катание — это сплав спорта и высокого искусства: оперы, балета, хореографии. Это понимание классической музыки и умение её отображать в движении.

— Хм… — недоверчиво хмыкнула Ираида Семёновна. — Я думала, фигурное катание — это про то, кто перепрыгает друг друга, а потом будет махать руками на телекамеру.

— Нет, — покачала головой Арина. — Фигурное катание — это наполовину искусство. Иногда в хореографическом зале мы проводим больше времени, чем на льду. За артистизм ставится вполне реальная оценка. И это… Дело всей моей жизни.

— Спорить с тобой не буду, можешь идти, — показала на дверь Ираида Семёновна. — Если для тебя твоё занятие так важно, можешь на внеурочные занятия не ходить. Но с конкурсом песни ты нас выручишь. Будешь запевалой. И мне некого поставить впереди всех, с Мальковой. В понедельник из-за конкурса всего два урока, так что ты прекрасно успеешь и на конкурс, и на тренировку.

— Хорошо. Удачного дня, — кивнула головой Арина и вышла в коридор, где её ждали девчонки из класса. Надо было обсудить вопрос о подарках на 23 февраля для мальчишек…

— Чё она там тебя держала? — спросила Саша, с опаской покосившись на дверь. — Злая как мымра!

— Да… — неопределённо махнула рукой Арина и оглянулась на дверь кабинета литературы. — Пошлите отсюда, а то ещё будет подслушивать.

Когда девчонки вышли из коридора на лестницу, Арина остановилась на площадке и продолжила:

— Сказала что на конкурсе буду запевалой. Ну и так… О личном. Не важно.

— Можно на конкурс не ходить! — заявила Малькова. — Вызовет родителей и двойку поставит. Ха-ха-ха! Всего-то дел!

— Поздно не ходить, — вздохнула Арина. — Засветилась я с голосом. Теперь она сказала, что у класса вся надежда на меня. А я не могу подвести вас всех. Да и всего два урока будут в понедельник.

— С голосом… — Малькова внимательно посмотрела на Арину. — Да. Она права. С голосом у тебя что-то странное. Ты неожиданно и петь стала, как оперная певица. И английский у тебя как у английской принцессы стал вдруг. И картавость твоя пропала. Что бы это значило???

Сказать тут Арине было совершенно нечего… Разве что снова соврать…

<p>Глава 22</p><p>Великолепная маршировка на линейке</p>

На Арину смотрели несколько внимательных девичьих глаз в ожидании ответа. Действительно, всего за месяц Люська из хулиганки и пакостной сорвиголовы превратилась чуть ли не в даму высшего света. Одноклассницам, которые знали друг дружку с линейки первоклассников, а то и с детсадовских горшков, такое преображение показалось странным. Но здесь же нет интернета, поэтому можно навешать лапшу на уши, как вешают её инфоцыгане на сотнях сайтов во времени Арины!

— Это правильная расстановка жизненных приоритетов! — Арина снизила голос и заговорщицки оглянулась по сторонам. — Посыл к активной и позитивной жизни.

— И в чём заключается этот посыл? — с интересом спросила Малькова.

— Тут так просто не рассказать, — важно сказала Арина, накрутив на палец локон. — Если только вкратце. Мы ежедневно занимаемся срочными и важными делами. Сильно устаём, не высыпаемся, мало двигаемся, питаемся на ходу неправильными вредными продуктами. И потом испытываем что?

— Что испытываем? — чуть ли не в голос спросили девчонки, с любопытством глядя на Арину.

— Ухудшение физического и психического здоровья. Вот что! — покачала головой Арина, словно удивляясь недогадливости подружек. — А из этого проистекают ухудшение сна и невысыпание, головные и мышечные боли, хроническая усталость и связанное с ним подавленное настроение. Мы живём через силу, уважаемые друзья! То есть, подруги!

— Пожалуй, с этим можно согласиться, фиг с ним, поверим на слово, — саркастично рассмеялась Малькова. — Но всё же как это всё связано с тем, что ты стала леди белых кровей?

— Очень просто! — заявила Арина. — Чтобы ликвидировать негативные последствия информационного шума, нужно заменить лежание перед телевизором физической активностью. Ежедневно делайте зарядку, совершайте прогулки на свежем воздухе, занимайтесь танцами под вашу любимую музыку. Пойте и смейтесь! Создавайте вокруг себя положительную ауру! Правильно питайтесь! Замените вредные продукты — мясо, сало, колбасу и копчёности на кашу из цельного зерна и морепродукты! Сахар — белая смерть! Ешьте вместо него фрукты и сухофрукты. Ограничьте потребление соли. Таким образом вы простимулируете свой организм к высокой отдаче жизненной энергии.

— И это всё? — недоверчиво спросила Саша. — Выглядит довольно просто.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Жемчужная Тень
Жемчужная Тень

Мюриэл Спарк — классик английской литературы, писательница, удостоенная звания дамы-командора ордена Британской империи. Ее произведения — изысканно-остроумные, балансирующие на грани реализма и сюрреализма — хорошо известны во всем мире. Критики превозносят их стилистическую многогранность, а читателей покоряют оригинальность и романтизм.Никогда ранее не публиковавшиеся на русском языке рассказы Мюриэл Спарк. Шедевры «малой прозы», представляющие собой самые разные грани таланта одной из величайших англоязычных писательниц XX века.Гротеск и социальная сатира…Черный юмор и изящный насмешливый сюрреализм…Мистика и магический реализм…Колоссальное многообразие жанров и направлений, однако все рассказы Мюриэл Спарк — традиционные и фантастические — неизменно отличают блестящий литературный стиль и отточенная, жесткая, а временами — и жестокая ирония.

Мюриэл Спарк

Проза / Проза / Современная русская и зарубежная проза / Современная проза