Читаем Кальян (ЛП) полностью

 - Алиса в Стране Чудес, - припомнил аптекарь. - Мои дети любят эту книгу. Я тоже любил ее когда-то. Никогда не обращал внимания на автора.

 - С чего бы это? - Чешир повел уставшими плечами..., они болели. - Я никогда не знал ни одного имени ученых, которые изобрели прекраснейшие лекарства, чтобы лечить нас.

 - Но как Льюис Кэрролл до сих пор жив? И почему он так сильно озабочен поиском этого наркотика?

 - Мигрени! - Женщина ткнула пальцем в телевизор. - Я знаю, каково это.

 - Как наводнять мир чумой – так, пожалуйста, а как найти лекарство от мигрени - так фиг?

 - Ирония жизни, - прокомментировал Чешир. Как и Кэрролл, Чешир мог быть кем угодно, когда только пожелает, за исключением одного человека - самого себя, потому что он никогда и не знал - кто он такой на самом деле. - Он так сильно хочет убить людей.

Сам же Чешир не мог ничего понять. Конечно, в Стране Чудес он был знаком с Льюисом Кэрроллом, и он был наслышан о жестоких головных болях этого человека, но в какой-то мере это присуще всем гениям, но почему Кэрролл стал таким жестоким? Почему он называет себя Монстром Страны Чудес?

 - Смотрите! - Кричит женщина, снова указывая на телевизор. - Люди начали убивать друг друга. Это происходит по всему миру.

Чешир посмотрел, и это была правда. Как бы ему не нравилось наблюдать за тем, как все эти отвратительные людишки убивают друг друга, ему не нравилось, что как распространялась чума. То, что люди сходили с ума по всему миру и превращались в безжалостных убийц. Неужели именно об этой чуме говорит Льюис Кэрролл?

Чешир посмотрел на телефон, ожидая ответа. Он должен был найти двух Чудесников. Лишь эти Чудесники могли попасть в Грибландию, наряду с Пилларом. Чеширу было необходимо послать их помочь Пиллару найти лекарство. Какая ирония, подумал Чешир, все мы, Монстры - Чудесники, ненавидим другу друга, а теперь пытаемся скооперироваться против этого Льюиса Кэрролла.

Зазвонил его телефон. Чешир немедленно поднял трубку и сказал:

 - Итак, вы уже нашли их? Труляля и Траляля?

  

Глава 41

Перу


Ранее утро. Но вместо того, чтобы приземлиться где-нибудь в Перу, мы летим над бесконечной пустыней.

Я ничего не говорю, разделяя ожидание с Пилларом и его шофером. Как и дети позади нас. Они просто очарованы пустыней, которая поначалу озадачивает меня, поскольку в ней не на что смотреть, окромя одного песка. Но потом я понимаю, что дети никогда не бывали за пределами Грибландии. Для них это первое путешествие заграницу. И, черт дери, оно им нравится.

 - Куда мы летим на самом деле? - спрашиваю я.

 - Мы уже прилетели, - отвечает Пиллар, его взгляд рыщет по земле под нами. - Мы ищем куда бы приземлиться.

- А нельзя ли приземлиться где вздумается? Кроме того, я думала, мы собираемся в Перу.

  - Ребятки, вон там сумка полная вкусняшек. - Пиллар меняет тему разговора. - Откройте ее. - О, да он со мной даже не разговаривает. - А еще там есть напитки.

Я наблюдаю за тем, как детишки радостно расхватывают конфеты, которые по форме как гусеница на шляпке гриба. Я расправляюсь со своей конфетой. Рядом со мной дети, и мы следуем подсказкам, чтобы остановить чуму. Думаю, сейчас я вполне довольна собой, если кто-нибудь спросит меня, что мы делаем в пустыне, в поисках Додо.

Внезапно, пустыня превращается пустые земли, полные огромных рисунков. Большущие произведения искусства, выгравированные на пейзаже. Как? Понятия не имею.

 - Это называется геоглифы, - объясняет Пиллар. - На них лучше всего смотреть сверху. На самом деле, ты даже не поймешь, что изображено, если стоять посреди всего этого.

Моя конфета падает на пол. Я в полнейшем шоке стою, разинув рот.

 - Это пустынное плато простирается более чем на восемьдесят километров. Геологи предпочитают называть его Линии Наска, - продолжает Пиллар. - Многие верят, что Линии Наска были созданы цивилизацией Наска более 500 тысяч лет до нашей эры.

 - Неужели они настолько древние? - говорю я, пока дети наперебой пытаются урвать вид получше.

 - Красиво, не правда ли? - говорит Пиллар. - Заставляет задуматься, как такая древняя цивилизация обладала знаниями и умениями, чтобы создать нечто подобное.

 - Что все это значит?

 - Это многовековой вопрос на миллион долларов. Только взгляни на колибри, пауков, обезьян, рыб, акул, касаток и тщательно воссозданных ящериц на этой колыбели земли. Никто и понятия не имеет, что это все значит.

 - Как тогда они были сделаны? - спрашивает один из детей.

 - Настоящий ответ: «Нам не известно.» - Пиллар откусывает сигару. Интересно, ее он тоже запихнет кому-нибудь в глотку. - Но общее предположение строится на том, что эти неглубокие линии в земле сделаны путем удаления красной гальки и обнажения серой почвы внизу.

Когда я приглядываюсь получше, я вижу сотни других фигур, большинство из них животные: птицы, рыбы, ламы, ягуары, обезьяны или человеческие фигуры. Есть те, которые похожи на цветы и деревья. Что поражает более всего, у большинства из них геометрический дизайн, тщательно спланированный и выполненный.

 - Это невероятно, - говорю я. - Как все эти рисунки сохранялись все это время?

Перейти на страницу:

Похожие книги