Хуан задержался здесь лишь на мгновение, тут же направляясь на юг, прямо к просвету. Несколько раз он возвращался назад, чтобы уничтожить следы, и тогда он слезал с коня и принимался заметать их подобранной с земли сосновой веткой. После этого он неизменно посыпал это место хвоей и дорожной пылью.
Внезано он подошел к старому раскидистому дубу, на земле у которого были навалены камни, из которых, по-видимому, в прежние времена на этом месте была сложена стена.
- Лошади должны остаться здесь. Дальше мы пойдем пешком.
Эйлин взяла винтовку и флягу с водой, и он повел ее дальше, наудивление быстро и легко пробираясь среди камней, поднимаясь вверх по склону. Заросли юкки, буйно разросшейся у подножия горы, здесь заметно поредели. По обеим сторонам, на расстоянии примерно полумили друг от друга, возвышались отвесные склоны скал. Хуан задержался в их тени.
- Боюсь, что там очень мало золота. - Его глаза внимательно изучали ее лицо. - А что если этого будет недостаточно?
Думать об этом было невыносимо. Ведь это была их единственная возможность, она так на нее рассчитывала.
Мысль о том, что золота может на месте не оказаться, расстроила ее вконец.
- А откуда оно там берется? Я имею в виду золото.
Хуан ответил не сразу. Немного помолчав, он остановился и илшь потом сказал:
- Давным-давно, много лет назад мой народ перебрался в эти места. Добраться сюда и тогда было так же непросто, как сейчас, но мы все же пришли. И здесь было немного золота. Нам оно было ни к чему, и поэтому мы использовали его для украшений. Когда после землетрясений наш город был разрушен, мы уже больше не возвращались сюда за золотом.
И с чего это они, Малкерины, вдруг решили, что здесь должна находиться сокровищница? Эйлин не припоминала, чтобы Хайме вообще когда-либо упоминал вслух точные количества, но только при каждом пересказе этой истории, величина клада неизменно увеличивалась. Должно быть то же самое происходит со всеми байками о несметных сокровищах.
Единственное, что ей теперь оставалось, так это надеяться, что оставшегося от древнего клада золота хватит для того, чтобы выплатить долг, числившийся за их ранчо.
Когда они в очередной раз остановились, она снова огляделась вокруг. Теперь они оказались в ложбине, своими очертаниями напоминающей гигантскую подкову. С трех сторон сюда подступали отвесные скалы. Эйлин подумала о том, что опытный скалолаз, пожалуй, и сумел бы взобраться по ним, а так не остается другого пути, лишь тот, по которому они пришли сюда.
Массивные скалы, возвышавшиеся у истоков ручья, заслоняли собой почти весь свет, отчего в огромной ложбине царил загадочный полумрак.
- Это здесь, - сказал Хуан. - Я провожу тебя.
Неподалеку от того места, где брал свое начало горный ручей, по земле были разбросаны камни, из которых, судя по всему, в свое время были сложены стены какой-то каменной постройки. Отсюда можно было заметить зияющий между двумя скалами провал, к которому вела хорошо утоптанная песчанная тропинка. Хуан шел впереди.
Они оказались в пещере... но что это? Неужели на стене пещеры она видит следы от каких-то инструментов? И вон там, в дальнем конце пещеры выступ каменной стены образовывал своего рода полку. На полке выставлены в ряд глинянные кувшины. Хуан взял в руки один из них, и от волнения у нее перехватило дыхание, а сердце гулко застучало в груди.
Она осторожно взяла посудину у него из рук. Да, в ней было золото. Золотой песок и крошечные слитки, каждый величиной примерно с половину ногтя на мизинце.
Достав кожанный кисет, она пересыпала в него содержимое глинянного кувшина.
Когда было собрано совершенно все, до последней песчинки, Эйлин взвесила в руке доставшуюся ей находку. Фунтов пять будет? Возможно... но это меньше половины того, что ей было необходимо внести.
Она проверила все остальные посудины, поочередно заглянув в каждую из них. Еще из одной ей удалось высыпать еще около унции мелких слитков и песка. Остальные кувшины оказались пусты.
Хуан с беспокойством следил за ней.
- Этого мало?
- Это, конечно, облегчит нам жизнь, - сказала она, - но все же этого слишком мало. Но все равно большое спасибо тебе, друг, ты сделал для нас все, что мог. Спасибо тебе, спасибо!
За все эти годы, прошедшие с тех пор как она впервые приехала в Калифорнию, ей приходилось слышать множество самых невероятных историй об этом месте. И вот теперь ей было суждено самой оказаться здесь. Эйлин Малкерин обвела пещеру пристальным взглядом.
- Нам не помешало бы отдохнуть, - предложил Хуан. - Обратно отсюда путь неблизкий.
- Они нас будут ждать, - напомнила Эйлин Малкерин, - они могут попасть в беду.
- Хесус Монтеро знает, что делать, - сказал Хуан. - А нам с тобой надо отдохнуть, Сеньора. Мы должны остаться здесь и совсем немного отдохнуть.
ГЛАВА 11
В пещере было прохладно и очень тихо. Тяжело вздыхая, старик устало опустился на каменный пол у стены, и остался неподвижно сидеть, прислонившись к ней спиной, закинув голову и закрыв глаза. В очередной раз взглянув на него, Эйлин была потрясена тем, каким изможденным теперь казалось лицо старика.