Цезония. "Прими блудных твоих сынов, раствори им двери в приют, лишенный твоей безграничной, мучительной любви. Даруй нам твою страсть, не ведающую предмета страсти, мучение, лишенное причины, и радость, у которой нет будущего…"
Патриции. "…и радость, у которой нет будущего…"
Цезония (
Патриции. "…напои нас вином Равенства и насыть нас навеки в твоем черном, соленом сердце".
Калигула, хранивший молчание все время молитвы, после ее завершения насмешливо фыркает и говорит звучным голосом:
Калигула. Хорошо, дети мои; ваша просьба будет исполнена.
Усаживается на пьедестал по-турецки. Один за другим Патриции становятся на колени, кладут оболы и, прежде чем уйти, выстраиваются в ряд, справа от помоста. Последний от волнения забывает положить обол и хочет отойти. Однако Калигула вскакивает на ноги.
Калигула. Ну-ка, ну-ка! Поди сюда, мой мальчик. Обожать – хорошо, но обогащать – еще лучше. Спасибо. Вот так – хорошо. Если бы у богов не было других богатств кроме любви смертных, они были бы такими же бедными, как бедный Калигула. А теперь, господа, вы можете идти и рассказать в Городе об удивительном чуде, свидетелями которого вам посчастливилось быть. Вы видели Венеру – воистину видели! – своими собственными глазами. И Венера разговаривала с вами. Идите, господа.
Патриции собираются уйти.
Минутку! Выходите левым коридором. В правом поставлена охрана, которой велено вас убить.
Патриции, толкаясь, устремляются к выходу. Рабы и музыканты исчезают.
Геликон грозит пальцем Сципион у.
Геликон. Ты все еще строишь из себя анархиста, Сципион.
Сципион (
Геликон. Что бы это такое значило, а?
Сципион. Ты хочешь изгадить небо после того, как залил кровью землю.
Геликон. Этот юноша любит красивые слова. (
Цезония (
Сципион. Я решил говорить правду Каю.
Цезония. Гляди, Калигула, в твоей империи вряд ли отыщется еще одна столь высокоморальная личность.
Калигула (
Сципион. Нет.
Калигула. Тогда я не понимаю, с чего это ты так рьяно взялся обличать богохульство.
Сципион. Я могу отрицать что-либо, но не считаю необходимым очернять или лишать других права верить.
Калигула. Весьма непритязательно. Вот она – истинная скромность. Я восхищаюсь тобой, Сципион, и, как ты знаешь, завидую тебе: скромность единственное, чего во мне никогда не будет.
Сципион. Не мне ты завидуешь – богам.
Калигула. Хочешь, я открою тебе главный секрет моего правления? Все, в чем можно меня упрекнуть на сегодняшний день, – так это то, что я добился кое-какого прогресса в деле могущества и свободы. Человека, который любит власть, несколько раздражает соперничество богов. И потому я упразднил их. Я доказал этим призрачным богам, что человек сильной воли безо всякого труда может справиться с их нелепым ремеслом.
Сципион. Это богохульство, Кай.
Калигула. Нет, Сципион, трезвый взгляд на вещи. Я понял, что есть единственный способ сравниться с богами – стать таким же жестоким, как они.
Сципион. Стать тираном, Кай?
Калигула. Что такое тиран?
Сципион. Слепая душа.
Калигула. Ты не прав, Сципион. Тиран – тот, кто приносит народы в жертву своим желаниям и идеям. У меня нет идей, и мне больше нечего желать – ни власти, ни почестей. И если я пользуюсь властью, то лишь ради компенсации.
Сципион. Компенсации чего?
Калигула. Глупости и ненависти богов.
Сципион. Ненависть не компенсируется ненавистью. Властью вопроса не решишь. И я знаю единственное средство уничтожить вражду в этом мире.
Калигула. И что это за средство?
Сципион. Нищета.
Калигула (
Сципион. Пока ты собираешься, вокруг тебя умирает множество людей.
Калигула. На самом деле, не так уж много, Сципион. Знаешь, от скольких войн я отказался?
Сципион. Нет.
Калигула. От трех. И знаешь почему?
Сципион. Потому что тебе плевать на величие Рима.
Калигула. Нет. Потому что я ценю человеческую жизнь.
Сципион. Ты смеешься надо мной, Кай.
Калигула. Или, по крайней мере, я ставлю ее выше, чем идеал завоевания. Но правда и то, что не выше, чем собственную жизнь. И мне легко убивать потому, что мне легко умереть. Нет, чем больше я размышляю, тем больше убеждаюсь, что я – не тиран.
Сципион. Какая разница! Нам это стоит столько же, как если бы ты им был.