Читаем Калининградский сувенир полностью

— В «скорую» повезем, на Невского, — пояснила нам пожилая фельдшер, наблюдая за тем, как носилки с Кузнечиком грузят в машину. — Судя по всему, у вашего друга черепно-мозговая травма. Нужно сделать ряд обследований и понаблюдать, поэтому подробности будут утром.

Всё-таки удостоверение Леонида на некоторых людей производит впечатление, по крайней мере тон этой женщины-фельдшера изменился именно после его демонстрации. До этого все вопросы сопровождались исключительно словами «алкаши» и «надоело», но, увидев солидную «корочку», я даже удостоился улыбки и достаточно скорой перевязки. Штаны, правда, придется покупать новые, эти не спасет даже химчистка.

— Будем надеяться, что с ним всё будет хорошо, — слабо улыбнулся Волченков и посмотрел на меня. — Ну что, поехали за Мироном?

Когда мы подъехали к месту недавнего побоища, здесь уже стояли машины полицейских, пожарных и «скорой помощи». Не совсем, правда, понятно, зачем они все были нужны, но со стороны, наверное, виднее. Я с удивлением осмотрелся по сторонам, сейчас в свете фар строительная площадка выглядела совсем по-другому. Между тем, Мирона нигде не было видно. Мы с Леонидом недоуменно крутили головами по сторонам, пытаясь понять, куда мог деться мой напарник.

Между тем, незадачливый сторож явно наслаждался всеобщим вниманием, успевая одновременно отвечать на вопросы полицейского и пожарного. В машине с красным крестом курили фельдшер с водителем, беззлобно матерясь на ночной вызов.

— А где? — заглянул я в кабину, с недоумением посмотрев на медиков. Волченков отправился в сторону полицейских, решив упредить множество ненужных вопросов.

— Кто где? — одновременно подавились дымом мужчины в белых халатах.

— Ну так пациент, — неопределенно помотал рукой я в воздухе. — Мирон!

— Так не было никого, — объяснил мне фельдшер. — Сторож живой, ни единой царапины, а второй уже всё… За ним сейчас труповозка приедет…

Глава 19

Я смотрел на сидящих в микроавтобусе медиков неверящими глазами. Внутри меня всё похолодело, и отнюдь не ноябрьская ночная прохлада была тому причиной.

— В смысле? — наконец, нарушил я молчание. — Вы что, падлы, в конец охренели здесь от безделья? Какая труповозка?!

— Так, по инструкции, — неуверенно ответил мне фельдшер. — У нас реанимация, мы мертвых уже не возим давно. Нам запрещено.

— Да мне похер, что там вам запрещено, — бесновался я возле машины. — Где Мирон?!!! Где, мать вашу, мой друг?!!!

Новость, свалившаяся на меня, никак не хотела укладываться в голове. Мой друг, напарник, единомышленник, практически брат Мироха умер?

Медики в машине явно не понимали, чего именно я хочу от них, но уже начинали чувствовать себя неуютно от моих глаз, наливающихся кровью.

— Мужик, у тебя кровь на лице, — преувеличенно дружелюбно заговорил фельдшер. — Давай мы тебе помощь окажем.

— Да какая помощь, — начал дергать я ручку машины. — Открывай, мудак! Я тебя на куски порву!

— Тихо, тихо, — я почувствовал, как кто-то обхватывает меня за плечи. Я дернулся, вырываясь, но тут же понял, что меня держат минимум двое. Оглянувшись, я сообразил, что рядом со мной Волченков и кто-то из сотрудников полиции. Лица сотрудников правопорядка были озабоченными, они, скорей всего, тоже не понимали причину моего безумия.

— Это что за бомжара? — заорал кто-то и меня ощутимо тряхнули, отрывая от двери микроавтобуса.

«Сам ты бомжара», — хотел ответить было я на автомате, но все слова почему-то застряли в горле, мешая дышать.

— Лёня, — только и сумел вымолвить я, едва справляясь с комом в горле. — Мироха умер…

— Да ладно? — ошарашено выдохнул Волченков, отпуская мои руки. — Он же совсем недавно… С чего ты взял?

Я молча мотнул головой в сторону «скорой», не в силах сейчас пояснить ещё что-то, и теперь к микроавтобусу ринулся уже безопасник. Дёрнувшись ещё раз, я освободился из рук державших меня патрульных и понуро наблюдал за действиями Волченкова.

— Где он? — звякнувшим, как затвор пистолета, голосом спросил у медиков Леонид. — Отвечать! Быстро!

— Так у бытовки лежит, — засуетился фельдшер, увидев развёрнутое удостоверение Волченкова. — Товарищ капитан, мы не можем сами мёртвых перевозить, у нас инструкция…

— Засунь эту инструкцию!!! — снова заорал я на медиков, и полицейские немедленно придвинулись ко мне поближе, как видно, опасаясь, что я могу сейчас опять на кого-нибудь наброситься.

Фельдшер выскочил из машины и, обходя меня по приличных размеров дуге, повёл Леонида к бытовке, на которой ещё буквально пару часов назад горделиво висел герб семейства фон Ауэров. Выбирать дорогу в неверном свете фонарей у него получалось плохо, поэтому пару раз медик чуть не упал, но это его не останавливало, а лишь подстегивало практически бежать в сторону домиков.

Перейти на страницу:

Все книги серии Дела медвежьи

Похожие книги

Вечный капитан
Вечный капитан

ВЕЧНЫЙ КАПИТАН — цикл романов с одним героем, нашим современником, капитаном дальнего плавания, посвященный истории человечества через призму истории морского флота. Разные эпохи и разные страны глазами человека, который бывал в тех местах в двадцатом и двадцать первом веках нашей эры. Мало фантастики и фэнтези, много истории.                                                                                    Содержание: 1. Херсон Византийский 2. Морской лорд. Том 1 3. Морской лорд. Том 2 4. Морской лорд 3. Граф Сантаренский 5. Князь Путивльский. Том 1 6. Князь Путивльский. Том 2 7. Каталонская компания 8. Бриганты 9. Бриганты-2. Сенешаль Ла-Рошели 10. Морской волк 11. Морские гезы 12. Капер 13. Казачий адмирал 14. Флибустьер 15. Корсар 16. Под британским флагом 17. Рейдер 18. Шумерский лугаль 19. Народы моря 20. Скиф-Эллин                                                                     

Александр Васильевич Чернобровкин

Фантастика / Приключения / Боевая фантастика / Альтернативная история / Морские приключения