Белый мужчина, подошедший к ней, держал над головой зонтик. Она стояла прямо напротив главного железнодорожного терминала города — длинноногая, симпатичная чернокожая девушка лет двадцати пяти, в светлом парике, бежевом пальто и чёрных туфлях из лакированной кожи на высоком каблуке. Она в короткой чёрной юбке стояла у дверей закрытой лавки деликатесов, распахнув пальто и демонстрируя розовую блузку с глубоким вырезом. Под блузкой не было бюстгальтера, и от прохладной сырости сентябрьской ночи её соски топорщились на тонкой атласной ткани. Было десять минут третьего утра, и с тех пор, как она начала работать в десять, прошло уже восемь приёмов. Она изнемогала от усталости и хотела только одного — вернуться домой, в свою постель. Но ночь ещё только начиналась, как часто напоминал ей Джоуи, и если она не принесёт домой больше денег, чем уже есть в её сумке, он, скорее всего, вышвырнет её голой под дождь. Когда белый мужчина приблизился, она поджала губы и издала звук поцелуя.
«Хочешь свидание?», — прошептала она.
«Сколько?», — спросил мужчина. Ему было около пятидесяти, как она предполагала, невысокий мужчина почти без волос, в очках, на которые попадали брызги дождя, несмотря на зонтик над головой. Он оглядел её с ног до головы.
«Двадцать пять за работу руками», — сказала она. «Сорок за минет, шестьдесят, если хотите трахаться.»
«Вы… а… были у врача в последнее время?», — спросил мужчина.
«Чистая, как свисток», — сказала она.
«Сорок — это многовато для… для того, что вы сказали.»
«Минет? Это то, что вас интересует?»
«Возможно.»
«Что вас удерживает?»
«Цена. Сорок звучит определённо дорого.»
«Сорок — это то, что я получу.»
«Под дождём много не нагребёшь», — сказал он и рассмеялся собственной шутке. «Три часа утра», — сказал он. «Под дождём не очень-то постоишь.»
«Вы не получите другой цены, кроме сорока долларов», — сказала она и рассмеялась вместе с ним. «Подумайте об этом. Не торопитесь.»
«Отличный… ах… набор у вас», — сказал он.
«М-м-м», — сказала она, улыбаясь.
«Очень мило», — сказал он и протянул руку, чтобы коснуться её груди.
Она застенчиво увернулась. «Нет, пожалуйста», — сказала она. «Не здесь.»
«Где?»
«Есть место за углом.»
«Сорок долларов, не так ли?»
«Сорок, такая цена.»
«У вас хорошо получается?»
«Я не Линда Лавлейс (
«А вы чистая? Вы были у врача?»
«Прохожу обследование каждый день», — солгала она.
«Всё равно», — сказал он, покачав головой. «Сорок долларов.»
Она ничего не сказала. Он уже был на крючке.
«Ну, ладно», — сказал он, — «наверное, да.»
Она обхватила его руку и вместе с ним шагнула под зонтик. «Сестра, женщина, чёрная женщина, почему она так поступает? На спине, на коленях, чтобы белый человек заплатил? Она рабыня, сестра, женщина, она рабыня, раз так поступает, на коленях, на спине, чтобы белый человек заплатил. На коленях, сестра, женщина, самое время молиться, не обращая внимания на то, что скажет белый человек. Пусть белая девушка делает…»
«Это мой первый раз с цветной девушкой», — сказал мужчина.
«Всегда бывает в первый раз», — сказала она. «Измените свою удачу. Не желаете ли дать мне сорок, пожалуйста?»
«О, конечно», — сказал он, — «конечно», — и, достав из заднего кармана бумажник, вытащил пачку банкнот. «Как вас зовут?», — спросил он.
«Си Джей», — сказала она. Она ждала, пока он искал сороковник.
Однажды Джоуи спросил её, может ли она разменять сорокадолларовую купюру (
«Можешь разбить сотню?»
«Конечно, милый, как тебе удобнее? Двадцатки или десятки?»
Вот в этой же комнате. Иногда ей разрешали пользоваться комнатой в одном из массажных салонов, когда там не было занято обычных девушек. Заходишь туда, зеркала на стенах, бутылочки с маслом разных цветов на полу, и думаешь, что попал в арабский бордель. Этот номер в отеле стоил ей пять долларов за то время, которое ей понадобится, чтобы отсосать у этого чувака и отправить его в путь. Двуспальная кровать и комод, раковина в углу, мягкое кресло у окна, на нём абажур, никаких занавесок. Пять баксов за полчаса максимум. Она занималась не тем бизнесом, ей следовало бы стать владелицей отеля.
«Отсчитаешь сорок?» — спросила она.
«Да, да», — сказал он. «Вы не против однодолларовых купюр?»
«Однодолларовых? Сорок долларов купюрами по одному доллару?»
«Я официант», — сказал он, как будто это всё объясняло.
«Я тоже собираюсь стать официанткой», — сказала она, — «и ждать сорок.»