Читаем Калтонхолл (СИ) полностью

- Уймитесь, Деннингтон. - оборвал его наместник. - Суровые времена требуют тяжелых решений. Но тебе, сын мой, следовало дождаться общего одобрения. Действовать в одиночку безрассудно.

- Отец, я... - хотел было оправдаться Арлен, но наместник не дал договорить и ему:

- Не место здесь. Потом обсудим твой поступок. Раз уж ты все провернул - перейдем к делу. Ты понимаешь меня, сотник?

- Чего изволите, княже? - как можно спокойнее спросил Реджинальд.

- Обратись, как положено, пес! - взвизгнул тысяцкий. - Что за "княже"? Мы не в деревне дремучей, чтоб как крестьяне разговаривать!

- Во имя Неба, угомонишься ты, али нет? - уже с раздражением произнес наместник. - Неужели так важно, как мы говорить станем? Между слов, из-за вашей бездарности, достопочтенный Деннингтон, мы вынуждены на такое идти.

Тысяцкий вспыхнул, но возразить не посмел, злобно уставившись на освобожденного сотника. Наместник продолжил:

- Стало быть, мой скорый на решения сын все тебе изложил уже. А раз вы оба вместе предо мной стоите, то ты согласие дал. Что же, тогда не стоит терять времени, дел - не счесть.

Опешив, Реджинальд продолжал молча стоять перед всеми. Покачав головой, Валлен Аддерли сказал ему:

- Ну, чего молчишь? Дар речи потерял? Ежели нет - так вперед, нужно оборону готовить, нежить ждать не станет.

- Обожди, кня... Эх, как оно верно величать-то? - сбился сотник, но махнул рукой и продолжил: - Дозволь сперва в порядок прийти, не ровен час видом своим людей твоих пуще мертвецов спужаю...

Наместник смерил взглядом истрепанную одежду пленника, его свалявшиеся бороду и волосы, черные от грязи руки, поморщился и ответил:

- Оно и верно. Ведите его в ратушу, а там - к цирюльнику. - обернулся он к начальнику стражи. - Гляди, чтоб не сбежал. К полудню доставь его к южным воротам - там и мы соберемся.

Тот молча кивнул и приказал своим людям взять сотника в кольцо, а сам снял с пояса кандалы и защелкнул их на запястьях Реджинальда.

- Уж не обессудь! - басовито прогнусавил глава стражников и толкнул разведчика в спину, обозначая, куда идти.

Остальные же вышли с казарменного двора в другую сторону.



Перейти на страницу:

Похожие книги