Читаем Камбоджа. Сезон дождей полностью

— Как они погибли? — Александр встал и прошелся по комнате. Ему захотелось курить, от запаха благовоний кружилась голова.

— Когда мы вернулись с юга Франции, колониальная система рухнула, и наш маленький волшебный мир рассыпался. Оставаться было опасно. Тогда мы не знали, что покидаем Бокор навсегда, — Перро вздохнул. — Иван и Мари полетели обратно на старом биплане. Они оба болели небом, отговорить их снова было невозможно. Все остальные выбирались морем, мы взяли Изабель с собой. Nec mortem effugere quisqum amorem potest. От смерти и любви еще никто не скрылся.

— Что стало с девочкой?

— Я воспитал ее как собственную дочь, — глаза хозяина стали еще прозрачнее. — Изабель умерла в двадцать три года в Египте. Она была археологом.

Александр прикоснулся к глобусу, разглядывая темные пятна континентов.

— Но у вас есть родственница, правда не по крови, — Перро поднялся с дивана следом за ним. Александра поразила легкость, с которой старик управлял своим телом. — Незадолго до смерти Изабель родила дочку от своего коллеги-англичанина, — Перро слегка поморщился. — Ее назвали Мари, в честь бабушки. Я всегда старался участвовать в ее жизни, но воспитывал ее отец. Она, кстати, хорошо говорит по-русски, это моя заслуга. Я учил ее языку, географии, — в его взгляде мелькнула нежность. — Я не ожидал, что она, как и мать, заболеет раскопками, поисками древних цивилизаций и посвятит свою жизнь археологии. Но не нам решать.

— Она живет в Париже? — Александр повернулся. Они очутились лицом к лицу.

— Нет, уехала в Камбоджу, — Перро на секунду замолчал, — работает в Ангкоре. Древний храмовый комплекс, одно из чудес света. Простите, я вас ненадолго покину. — Перро исчез за ширмой, но вскоре вошел в комнату со шкатулкой в руках. Он поставил ее на письменный стол перед Александром и открыл черную полированную крышку. — Это часы, которые ваш дед оставил мне перед нашим расставанием, он назвал их гарантией своего удачного возвращения домой. Возьмите, — он протянул часы Александру. — Превосходная модель — «Брегет» сорок восьмого года. — Затем он извлек из шкатулки бархатный мешок и высыпал на деревянную поверхность стола несколько крупных сапфиров, похожих на прозрачно-синие перепелиные яйца. — Перед отъездом Иван перевел свое состояние в камни. Здесь восемь камней, другая половина принадлежит Мари.

— Спасибо. — Александр оторвал взгляд от камней. — Я рад, что навестил вас. Страшно подумать, что было бы, если бы я вас не нашел, — с иронией заметил он.

— Знаете, — хозяин оживился, — в молодости, еще в России, цыганка предсказала вашему деду будущее. Она сказала: «Ты будешь знать, как ходят звезды… Будешь летать, как летают птицы… Берегись их… Долго будешь плутать по грязным кривым дорогам, но одна из них приведет тебя на гору. На вершине стоит замок… он даст тебе золото богов…»

— «Если сможешь разглядеть бесконечность на зеленой траве», — закончил Александр. — Он писал об этом.

— Поэтому ваш дед поставил на восемь — знак бесконечности на зеленой траве.

— А еще она сказала, что человек его крови, связанный дружбой с богами, преодолеет боль и страх, чтобы вернуть в мир миллионы потерянных душ.

— Эту часть предсказания я не слышал, — признался Перро.

— Значит, у деда были свои секреты. — Александр улыбнулся. — Вы буддист? Мне показалось, что Иван в какой-то момент увлекся буддизмом.

— Все, кто жил в наших краях, с уважением относились к местной религии. В свое время я сам изучал тхераваду. Я люблю Восток, силу традиций, древнюю культуру, мудрость… но лично для меня бог, если он есть, един и находится здесь, — Перро прикоснулся рукой к сердцу. — Я могу попросить вас взглянуть на дневник?

— Конечно, — Александр с готовностью кивнул. — Но придется подождать до завтра, я оставил его в отеле в целях предосторожности.

Мадлен бросила на него короткий взгляд.

— Это из-за рисунков? — уточнил Перро.

— Не только, — уклончиво ответил Александр.

— Любопытно, — Перро постарался сгладить возникшую неловкость. — В таком случае вы правильно делаете, что проявляете осторожность. Правда теперь я волнуюсь, как вы доберетесь до гостиницы с сапфирами. Если позволите, я предоставлю вам транспорт.

— Спасибо, — поблагодарил Александр.

— Спасибо за все, — Мадлен поднялась с места.

— Андре, а когда у вас день рождения? Мне кажется, по гороскопу вы типичный Лев.

Мадлен снова с удивлением перехватила невозмутимый взгляд Александра.

— Вы абсолютно правы, я родился пятнадцатого августа. Раньше мы каждое лето отмечали мой день рождения вместе с Мари в Жуан-ле-Пене.

* * *

— Почему ты не показал ему дневник? — выплеснула раздражение Мадлен, как только чернокожий водитель захлопнул за ними заднюю дверь машины. — Он дал тебе камней на несколько миллионов, вернул часы, принадлежавшие деду, встретил тебя как родного, уделил массу времени. Что с тобой? Он понял, что ты его обманываешь.

— Это ничего, — Александр улыбнулся, глядя на нее. — Потому что он тоже врал.

Глава 6

Перейти на страницу:

Все книги серии Клуб путешественников (Амфора)

Год в Касабланке
Год в Касабланке

Как известно, Восток — дело тонкое. В этом на собственном опыте убедился респектабельный англичанин, который, устав от капризов британской погоды и бешеного темпа западной цивилизации, решил переселиться вместе со своим семейством из туманного промозглого Лондона в благоухающие сады Северной Африки. Но, как выяснилось, если ты хочешь стать полноправным местным жителем, мало просто купить дом в Касабланке и в совершенстве выучить арабский язык. В Марокко европейцу для того, чтобы его уважали, необходимо как минимум научиться есть квашеные лимоны и общаться с джиннами, а также обзавестись гаремом.Прочитав эту увлекательную книгу, полностью основанную на реальных событиях, вы узнаете немало интересного: каким образом очистить жилище от злых духов, для чего нужен колодец без воды и от каких болезней можно вылечиться отварными улитками, а также массу других полезных сведений. И как знать, может быть, вам тоже захочется перебраться в Марокко…До того забавно и увлекательно, что просто невозможно оторваться.

Тахир Шах

Приключения / Путешествия и география / Проза / Современная проза
Суп из акульего плавника
Суп из акульего плавника

Эта книга — рассказ об английской девушке, которая отправилась в Китай учить язык. Однако сила любви к еде изменила судьбу иностранки, ставшей с годами настоящим знатоком восточных кулинарных традиций и рассмотревшей Поднебесную во всем ее многообразии.Лауреат ряда престижных литературных премий Фуксия Данлоп открыла для себя Китай в 1994 году. С тех пор она овладела тайнами создания самых невероятных чудес китайской кухни. И с радостью делится ими с другими людьми.Увлекаясь повествованием, вы переноситесь с бурлящих жизнью рынков провинции Сычуань на равнины северной Ганьсу, из оазисов Синьцзяна в очаровательный старый город Янчжоу… Так перед вами распахиваются двери в мир одной из самых удивительных цивилизаций, и поныне не оставляющей равнодушным каждого, кто с ней соприкасается.

Фуксия Данлоп

Приключения / Путешествия и география
Испания: поздний обед
Испания: поздний обед

Увлекательный кулинарный путеводитель по Испании, составленный известным английским путешественником и признанным знатоком кухни Полем Ричардсоном.Как-то раз Поль Ричардсон, известный британский журналист и путешественник, тонкий ценитель высокой кухни, совершенно случайно оказался в Испании на ярмарке продуктов питания. Его так пленило поразительное умение местных кулинаров сочетать в своих изделиях традицию и новизну, что он решил навсегда остаться в этой стране.Справедливо полагая, что кулинарное искусство есть часть культуры народа, Ричардсон задался целью добраться до самой сути испанских кулинарных традиций. Он методично объехал всю страну: побывал в рыбачьих поселках на берегу моря и в хижинах пастухов высоко в горах, изучил жизнь сельской глубинки и шумных, оживленных мегаполисов. Результатом этого вояжа стал увлекательный кулинарный путеводитель, в котором автор описывает разительные перемены, произошедшие в жизни Испании за последние пятьдесят лет, исследует гастрономическое искусство этой страны в самых крайних его проявлениях и с большим юмором рассказывает о том, как ему довелось дегустировать различные блюда — от традиционных до авангардных.

Поль Ричардсон

Приключения / Путешествия и география

Похожие книги

Медвежатник
Медвежатник

Алая роза и записка с пожеланием удачного сыска — вот и все, что извлекают из очередного взломанного сейфа московские сыщики. Медвежатник дерзок, изобретателен и неуловим. Генерал Аристов — сам сыщик от бога — пустил по его следу своих лучших агентов. Но взломщик легко уходит из хитроумных ловушек и продолжает «щелкать» сейфы как орешки. Наконец удача улабнулась сыщикам: арестована и помещена в тюрьму возлюбленная и сообщница медвежатника. Генерал понимает, что в конце концов тюрьма — это огромный сейф. Вот здесь и будут ждать взломщика его люди.

Евгений Евгеньевич Сухов , Евгений Николаевич Кукаркин , Евгений Сухов , Елена Михайловна Шевченко , Мария Станиславовна Пастухова , Николай Николаевич Шпанов

Приключения / Боевик / Детективы / Классический детектив / Криминальный детектив / История / Боевики