На диван, громко мурлыкая, прыгнул Флинт. Рут погрузила руку в его мягкий янтарный мех.
— Вы действительно считаете, что кто-то хочет меня запугать? — наконец проговорила она. — И позаимствовал способ из «Я, Клавдий».
— Не знаю, — пожал плечами Макс. — Но это первое, что пришло мне в голову. А если вспомнить мертвого петуха…
— Следовательно, мы имеем дело с рехнувшимся фанатом Роберта Грейвса?
Он рассмеялся:
— Или большим любителем классических телесериалов. Ясно одно: кто-то пытается вас запугать.
— Хочет отвадить от раскопок в Норидже?
— Не исключено. Ни для кого не секрет, что вы принимаете в них участие. К тому же прославились после дела Люси Дауни.
Рут промолчала. Она всеми силами скрывала свой вклад в это дело (кроме Нельсона, никто не знал, что она, а не полиция нашла Люси). Но утечка информации всегда случается. Поэтому нетрудно заключить, что и в том и в другом случае к ней как к главе отделения судебной археологии обращались за помощью.
— Придется сильно потрудиться, чтобы меня запугать, — произнесла она.
— Браво, — отозвался Макс. Снова возникла пауза, но уже совсем иная. Затем он почти застенчиво спросил: — Рут, вы не согласитесь со мной пообедать? На следующей неделе? Только не в «Фениксе». Найдем место получше.
Он сидел в свободной позе на продавленном кресле, подогнув под себя ноги. Рядом все громче мурлыкал Флинт. Ей не надо соглашаться. Беременной женщине ни к чему осложнения. Макс улыбнулся, и Рут впервые заметила, что один из его передних зубов сколот.
— Хорошо, — ответила она. — С удовольствием.
Когда Макс ушел, она сразу легла и даже не проверила, достаточно ли у Флинта на вечер еды (а зря — потому что потом он ее разбудил). Лежа в кровати, она еще слышала, как «рейнджровер» ехал по узкой дороге. Через десять минут огни системы безопасности снова вспыхнули, но Рут не стала подниматься.
Глава 16
Анализ ДНК показал, что тело под дверью — девочки. Вскрытие подтвердило, что ребенку было не более шести лет. Нельсон решил, что отец Хеннесси должен дать объяснения.
На сей раз обошлось без приятных прогулок по парку. Нельсон допрашивал священника в местном полицейском участке. За ним послали машину, и, когда его привезли, старший инспектор без тени улыбки сидел за столом. Клаф также присутствовал в комнате. Хеннесси вошел, и Нельсон проговорил в магнитофон:
— Начало допроса в четырнадцать ноль-ноль, присутствуют: старший полицейский инспектор Гарри Нельсон и сержант уголовной полиции Дэвид Клаф.
Отец Хеннесси вежливо улыбнулся и сел напротив Нельсона. Он не удивился враждебному приему и не попытался завести светскую беседу. Спокойно ждал первого вопроса.
— Отец Хеннесси, — Нельсон решил, что лучше он отправится в преисподнюю, чем снова назовет его «святым отцом», — вы упоминали двух детей, которые пропали в 1973 году.
Полиция уже навела необходимые справки. Нельсон надеялся, что найдется история болезни Элизабет Блэк, чтобы сравнить данные ее лечения у зубного врача с результатами осмотра черепа. Но не сохранилось никаких сведений, чтобы она посещала дантиста. А после 1973 года и сестра, и брат пропали.
— Да, — ответил священник, пристально глядя на Нельсона.
— Не могли бы вы подробнее рассказать об их исчезновении?
Отец Хеннесси вздохнул.