Читаем Камень сердолик (СИ) полностью

- Нам нужно уйти отсюда… Я не хочу однажды проснуться без тебя, намале.

Адрастея, услышав эти слова, почернела лицом и покинула домик, ничего не сказав. Вернулась она только тогда, когда набегавшийся за день Ами уже мирно спал. Она взглянула в глаза Але, превратившейся в беззубую седую старуху, которая и ходить-то уже могла, только опираясь на клюку:

- Вам нужно покинуть это место. Может быть, тогда к тебе вернутся твои годы, Ала. Тебе остались считанные дни, твоё старение ускорилось, даже новая туника, которую ты надеваешь с утра, к вечеру превращается в лохмотья. А когда ты умрёшь, Ами тоже не проживёт долго. Завтра с утра вы уйдёте.

- Но как? Ты же сама говорила, что это невозможно… - вздохнула Ала.

- Я нашла выход, - заметила Адрастея. – Встаньте завтра с рассветом, я соберу вам вещи в дорогу… и выйдите из домика. Едва вы ступите за порог – вас перенесёт назад… А родная кровь притянет Ами к тому, кто является его отцом. У вас всё будет хорошо.

- Что ты задумала? – вскинулась Ала и хрипло, по-старчески закашлялась.

- Ничего, - улыбнулась нимфа. – Спи.

И Ала заснула. А когда проснулась, уже наступил рассвет и завтрак стоял на столе. А рядом со скамьёй лежали набитые котомки, короткий меч и дротик для Ами.

- Намале? – удивлённо подбежал к ней проснувшийся Ами. – Что это значит?

- Нам нужно одеться и позавтракать, - как могла спокойно сказала Ала, уже понявшая, что случилось нечто непоправимое и безвозвратное, - намале Адрастея сказала, что сегодня мы отправимся в путешествие.

- Здорово! – хлопнул в ладошки ребёнок. – А намале Адри отправится с нами?

Ала покачала головой. Она давно бы уже выбежала из хижины, чтобы посмотреть, что там с Адрастеей, но помнила слова нимфы, что едва она ступит за порог – окажется в своём мире. А если её тогда перенесёт одну, без Ами?

Поэтому она накормила мальчика, и оба они снарядились в дорогу.

- Идём же, - сказала Ала. – Пора…

Ами вложил ладошку в руку Алы, и они ступили за порог.


И в этот краткий миг Ала увидела Адрастею – бледную и словно прозрачную, стоявшую у глиняной чаши, наполненной багряно-золотой жидкостью с разноцветными просверками. Рядом с нимфой стояла такая же полупрозрачная коза Амальфея.

«Так вот как выглядит ихор – кровь богов…» - растерянно подумала Ала. Она хотела что-то сказать, броситься на помощь, поблагодарить, но Адрастея что-то прошептала бледными губами, и ихор в чаше вскипел, поднялся, словно вихрь, подхватил Алу и Ами, и повлёк прочь из Серого Тупика.

«Наконец-то посмертие…» - прошептали им вслед бледные губы Адрастеи, а потом Серый Тупик перестал существовать.


*Нимфа Адрастея – героиня греческих мифов. Укрыла на своём острове маленького Зевса, которого его мать Рея спрятала от отца Хроноса, имевшего дурную привычку проглатывать собственных детей сразу после рождения. Вместо ребёнка Рея подсунула супругу камень в пелёнках. Адрастея кормила Зевса молоком из рога божественной козы Амальфеи, отсюда и пошло выражение «рог изобилия». То, что Адрастея была одной из нимф-охотниц в свите Артемиды и проклятие Хроноса – вымысел автора.

**Ихор – жидкость, заменяющая богам кровь. Греки считали, что именно ихор источник бессмертия. Нимфы, хоть и младшие, но божества, так что логично предположить, что ихор заменяет кровь и им.


========== Глава 46. Личные сложности ==========


Внимание, пока не бечено!


Всю эту историю Клим услышал за несколько вечеров, проведённых у костра. Ала и не собиралась ничего скрывать - она как-то безоговорочно поверила им, потому что поверил Ами. И в этом была некоторая сложность.


Перейти на страницу:

Похожие книги