Читаем Каменистая дорога полностью

Они прошли через двустворчатую лакированную дверь и оказались в просторной комнате с эркером, основной деталью обстановки которой была исполинская кровать под огромным балдахином, занимавшая чуть ли не треть помещения. Кровать, балдахин и вся отделка были различных оттенков красного цвета — от винных, до светло-алых. Вокруг кровати, на мягких плюшевых стульях расположилось несколько человек. Судя по одежде — очень важных. Когда они с хозяйкой зашли, на редкость крупный бородатый мужчина в чёрном, вышитом якорями и галуном мундире, как раз выговаривал стоявшему у стены человеку со шрамом на щеке.

— Вы должны были устранить лишних свидетелей, Асторе…

— Он привёл с собой бандитов. Дело бы закончилось резнёй…

— Это не мои проблемы.

— А объяснять шуцманам происхождение дюжины трупов?

— Вот это уж точно ваши…

Однако, заметив вошедших, они сразу оборвали перепалку. В комнате повисло напряжённое ожидание.

— Покажите нам её лицо, мадам Фаустина, — распорядился до поры молчавший толстяк в тёмном однотонном костюме и вишнёвом жилете.

Хозяйка профессионально ловким движением сняла с девушки шёлковую полумаску.

Сидевшие взволнованно загудели.

— Поразительно…

— Не уверен, что получится…

— Поверьте, немного грима…

— Они заметят…

— Никто не будет рассматривать вблизи…

— Вы были правы, господин Крапник, — огромный бородач во флотском мундире чуть поклонился толстяку, — сходство действительно велико. Ваша идея может сработать.

— Мы же вам говорили, гросс-адмирал, — заметил какой-то молодой человек из заднего ряда.

— Проверка никогда не бывает излишней, господа… никогда.

Лана тем временем внимательно разглядывала сидевших. Толстяк впереди слева — видимо тот самый господин Крапник. Русобородый великан в чёрном мундире — какой-то важный моряк. Правее благообразный господин с огромными седеющими бакенбардами и пышным шёлковым платком спадающим на грудь. Добродушно улыбается. У него ярко-синие глаза и лучистые морщинки вокруг. Кажется, она его уже видела раньше, на старом маяке, но может это был и не он. Правее всех в первом ряду — старик похожий на грифа из учебника биологии. Худой, костлявый, почти лысый. Нос с горбинкой и монокль. Тощая морщинистая шея торчит из кружевного белого воротника, ещё больше усиливая сходство со стервятником. Этого она точно раньше не видела — такого не забудешь.

А вот молодого человека с мрачным взглядом и шрамом на щеке она как раз запомнила. С ним она впервые столкнулась ещё в трактире у Быстрицкого замка. Только вот какое отношение все эти важные господа могут иметь к заброшенному замку? И что им всем от неё надо?

— Я так понимаю, господин Тунниц, вопрос можно считать решённым? — спросил толстяк Крапник, вытирая платком уплывающие за воротник щёки.

— Что скажут остальные? — моряк повернулся к синеглазому и грифу.

— Чудная девочка, — проворковал, улыбаясь, обладатель бакенбард, — очень, очень похожа.

Гриф пожевал сухими губами и почесал костлявым пальцем крючковатый нос.

— Господин Криепс? — настороженно посмотрел на него Крапник, платок замер в его мясистых пальцах.

— Я думаю, что если её никто не будет специально рассматривать… — проскрипел гриф.

— То есть вы согласны?

Старик отрывисто кивнул, сверкнув моноклем.

— Э-э-э… Я могу спросить? — подала голос Лана.

Собрание заметно оживилось. Девушка вдруг почувствовала себя медведем на ярмарке. Ещё немного и они захотят, чтобы она сплясала…

— Не бойся, — шепнула ей на ухо хозяйка, — ничего они тебе не сделают. Держись смелее.

— Да, дитя моё? — спросил синеглазый с бакенбардами, — меня зовут Тассельш, князь Тассельш. Из тех самых Тассельшей.

В памяти девушки промелькнули какие-то смутные воспоминания из школьного курса истории, но она была слишком взволнована, чтобы сосредоточиться.

— Так что ты хотела спросить?

— Я… Я хотела бы знать… зачем… то есть для чего… — в горле пересохло и слова цеплялись друг за друга.

— Не бойся, — князь не переставал улыбаться, — ты же, как говорят, хотела устроиться в городе.

Петулания молча кивнула.

— У тебя прекрасная возможность сделать карьеру. Просто отличная… Ты хочешь быть актрисой?

— Актрисой? Это как в театре?

— Ну, примерно. Ты когда-нибудь была в театре? Или опере?

Лана отрицательно помотала головой.

— Это определённо надо исправить… Но чуть позже.

— Вы хотите устроить меня работать актрисой? — набралась девушка храбрости.

— В какой-то степени, — вмешался моряк, — не сразу, конечно, сначала тебе будет нужно слегка… хм, потренироваться.

— Порепетировать, порепетировать, гросс-адмирал, — вмешался князь.

— Ну да, именно это я и имел в виду.

— Не обращайте внимания, наш суровый вояка привык говорить по-простому, — князь, глядя на неё, не переставал улыбаться, что начинало не на шутку смущать Лану.

— Так, не будем больше попусту терять время, — адмирал прокашлялся, — переходим к делу. Асторе!

— Да, ваше превосходительство, — отозвался человек со шрамом.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Возвышение Меркурия. Книга 4
Возвышение Меркурия. Книга 4

Я был римским божеством и правил миром. А потом нам ударили в спину те, кому мы великодушно сохранили жизнь. Теперь я здесь - в новом варварском мире, где все носят штаны вместо тоги, а люди ездят в стальных коробках.Слабая смертная плоть позволила сохранить лишь часть моей силы. Но я Меркурий - покровитель торговцев, воров и путников. Значит, обязательно разберусь, куда исчезли все боги этого мира и почему люди присвоили себе нашу силу.Что? Кто это сказал? Ограничить себя во всём и прорубаться к цели? Не совсем мой стиль, господа. Как говорил мой брат Марс - даже на поле самой жестокой битвы найдётся время для отдыха. К тому же, вы посмотрите - вокруг столько прекрасных женщин, которым никто не уделяет внимания.

Александр Кронос

Фантастика / Боевая фантастика / Героическая фантастика / Попаданцы