Читаем Каменная Звезда полностью

— Смокинг профессора ван дер Бергера. Оставлен здесь для починки восемь лет назад.

— Ты не шутишь?

— Нисколько.

— То есть они хранили его? Все это время?

— Видимо, да.

— Может быть, вы не будете болтать, а поможете мне? — пожаловался Шенг, держа тяжелый пакет из ателье.

— Ты племянник — ты и неси, — решительно ответил Харви.

— Ничего себе благодарность! Да если бы не я, вы бы его никогда не забрали.

— Я тебе помогу, Шенг, — предложила Мистраль, беря пакет с другой стороны.

— Нет, спасибо, — сердито ответил он. — Я хотел, чтобы мне помог «господин Проблема».

Харви резко повернулся:

— Шенг, ты хочешь что-то мне сказать? По-моему, ты уже с утра так на меня смотришь.

— Как «так»? Я стараюсь улыбаться, несмотря ни на что. Ты с нами даже не поздоровался, когда мы прибыли в гостиницу! Такое ощущение, что тебе не нравится все, что мы говорим…

— Хватит! — вмешалась Электра. — Перестаньте оба.

Глаза Харви были закрыты волосами. Он, отвернувшись, смотрел на улицу и не двигался. За его спиной Шенг с Мистраль удалились, таща вместе пакет со смокингом.

— Харви? — позвала Электра.

— Оставь меня в покое. Сейчас пройдет.

— Не оставлю! Шенг прав.

— Ну иди с ним. А меня не трогай.

— Мы друзья, нет?

Харви не ответил, ограничившись тем, что засунул руки в карманы.

— Мы все стараемся сделать как можно больше, — продолжала Электра. — Мы все собрались здесь благодаря папе Шенга.

— Ну так побежали, скажем ему спасибо! — сыронизировал Харви.

— Можно узнать, за что ты на него злишься?

— Я не злюсь. Не на него!

— На всех нас?

— Подумать только!

Электра попыталась посмотреть ему в глаза. В воздухе сильно пахло мусором.

— Ты выбрал отличное место, чтобы обижаться.

— Я не обижаюсь.

— А что ты делаешь?

Харви закусил губу, потом покачал растрепанной головой.

— Хорошо, о'кей, Я отлично знаю: я был не прав, что рассердился на него…

— Конечно, не прав.

— Он… понимаешь… — Харви смотрел на Шенга и Мистраль, которые удалялись. — Он все делает с такой легкостью, как будто ему все равно. Как будто это не реальность.

— Ну и что в этом плохого?

— А я… я не могу. Чем больше продолжается эта история, тем мне хуже. Внутри. Ох! Как я могу объяснить тебе, что я чувствую?

— Ты боишься людей, которые за тобой следят?

— Нет. Я не боюсь.

Электра смотрела на него в ожидании объяснения.

— Это из-за моего брата, — решился Харви. — Он умер год назад, примерно в это время.

— Понимаю. Как его звали?

— Дуэйн.

Электра помахала кому-то рукой.

— Что ты делаешь? — спросил Харви.

— Прощаюсь с вороном, — ответила она, указывая на ворона, который поднялся в небо и удалялся.

Харви вновь разозлился.

— Опять этот ворон… — проворчал он, осматриваясь.

— При чем тут ворон? Что-то не так?

— Это знак, что за мной следят.

— Откуда ты знаешь?

— Знаю, и все. Пойдем, быстрее.

Электра кивнула.

— Не стоит оставлять Мистраль с Шенгом, с его-то способностью ориентироваться. Если ему удалось потеряться среди римских автобусов, я боюсь даже представить, что с ним может случиться в Нью-Йорке.

Харви взял Электру под руку и направился к двум остальным.

— Думаю, я должен попросить у него прощения.

— По-моему, да.

— Олимпия мне сказала, что у меня внутри очень много злости.

— Выплескивать ее на нас — не лучшее решение.

Сидя в метро, Харви и Электра с одной стороны, Шенг и Мистраль — с другой, они ехали на восток. Шенг, державший на коленях смокинг профессора ван дер Бергера, приподнял слой упаковки и заглянул внутрь.

— Кажется, он очень красивый, — заметила Мистраль.

— Черный.

— Все смокинги черные.

— Почему?

— Так положено.

— Я ни разу не видел смокинга до сегодняшнего дня.

— У твоего папы нет? А что он надевает, когда должен идти на прием?

— Красную тунику с лаковыми пуговицами, — сияя, ответил Шенг.

— О'кей. Забудем…

Поезд начал тормозить.

— Вы не думаете, что надо вернуть его Агате? — спросила Электра.

— Я предлагаю сначала посмотреть на него у меня дома, — сказал Харви.

Остальным это тоже показалось хорошей идеей. Поезд остановился, голос из динамика объявил следующую станцию. Народ входил, выходил. Наконец поезд отправился.

— Думаю, пора использовать волчки, — предложила Мистраль.

За окном свистел ветер и слышался стук колес по рельсам.

— Что мы будем искать с их помощью? — спросил Харви.

— Волчок, который украли у Владимира, — пояснила Мистраль.

— Да уж. Кто знает, где он сейчас, — вздохнул Харви.

— Каждый из этих волчков стоит кучу денег. Золото, драгоценные камни…

Женщина, сидевшая рядом с ними, начала прислушиваться. Ребята заговорили тише.

— По-вашему, Альфреда убили, а тебя, Владимира и Гермеса преследовали, только чтобы заполучить… золото и драгоценные камни? — прошептала Мистраль.

Харви развел руками:

— Это очевидно, разве нет?

— А вы не думаете, — спросила Электра, — что они тоже хотят получить волчки, чтобы запустить их на карте?

— Не думаю, — ответил Харви.

— Мне кажется, Электра права, — вмешался Шенг.

— И они, если бы могли, использовали карту. Черт, карта, которую нам оставил профессор, принадлежала волхвам, Марко Поло, Христофору Колумбу! Это не обычная карта.

Перейти на страницу:

Все книги серии Century

Кольцо Огня
Кольцо Огня

Четверо незнакомых ребят, родившихся в один день, оказываются в одно и то же время в одном и том же месте. Что это: случайное совпадение или чей-то продуманный план? Ясно одно — этот день станет началом захватывающих и опасных приключений.Электра, девушка, обладающая мистическими способностями, одним прикосновением пальцев разбивает лампочку и отключает электричество в нескольких районах Рима. Решив прогуляться по темному городу, ребята сталкиваются с перепуганным профессором, который умоляет их сохранить его чемоданчик. С этого момента жизнь ребят переворачивается. Внутри чемоданчика оказываются странные предметы, хранящие тайну легендарного Кольца Огня. Удастся ли друзьям разгадать загадку древнего Кольца и добраться до него раньше вассалов Дьявола Геремита?

Крис Брэдфорд , Мара Вульф , П. Д. Баккаларио , Пьердоменико Баккаларио

Зарубежная литература для детей / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Приключения для детей и подростков / Любовно-фантастические романы / Детская фантастика

Похожие книги

Водный заговор
Водный заговор

Тьяго и подумать не мог, что однажды ему придётся выступить против банды преступников и примерить на себя роль детектива! Но после того, как он с друзьями столкнулся со злоумышленниками, которые пытались отравить воду и навредить животным Эверглейдса, мальчик-акула понял: только они могут остановить злодеев! Правда, для этого им придётся найти ответы на море вопросов. Кто стоит во главе банды? Как со всем этим связана мать их одноклассницы Эллы? А главное – как предотвратить новые преступления? Тьяго ждёт опасное приключение! К счастью, ему на помощь уже спешат другие оборотни-подростки: мальчик-пума Караг, девочка-волчица и одна красная белка…Продолжение популярной серии «Дети леса».Бестселлер по версии престижного немецкого журнала Spiegel.

Катя Брандис

Зарубежная литература для детей / Детская фантастика / Книги Для Детей
Аладдин. Вдали от Аграбы
Аладдин. Вдали от Аграбы

Жасмин – принцесса Аграбы, мечтающая о путешествиях и о том, чтобы править родной страной. Но ее отец думает лишь о том, как выдать дочь замуж. Среди претендентов на ее руку девушка встречает того, кому удается привлечь ее внимание, – загадочного принца Али из Абабвы.Принц Али скрывает тайну: на самом деле он - безродный парнишка Аладдин, который нашел волшебную лампу с Джинном внутри. Первое, что он попросил у Джинна, – превратить его в принца. Ведь Аладдин, как и Жасмин, давно мечтает о другой жизни.Когда две родственных души, мечтающие о приключениях, встречаются, они отправляются в невероятное путешествие на волшебном ковре. Однако в удивительном королевстве, слишком идеальном, чтобы быть реальным, Аладдина и Жасмин поджидают не только чудеса, но и затаившееся зло. И, возможно, вернуться оттуда домой окажется совсем не просто...

Аиша Саид , Айша Саид

Приключения / Фантастика для детей / Приключения для детей и подростков / Зарубежная литература для детей