– Видите? Вот это мне в вас и нравится. Мы с вами кое-что понимаем. И в этом мы похожи.
– Что вы имеете в виду? В чем похожи? – Прюсик постаралась произнести это непринужденным тоном. – Я не убиваю людей.
Он ухмыльнулся.
– Чувством юмора не обделены, а, леди? Нет, вы такая же, как я. Потому я и оставляю вам подарочки. Первая, да, получила обычный камень, но это было еще до того, как я узнал, что есть кое-кто другой, такой же. И надо же, этим кем-то оказались вы, дамочка из ФБР. – Он снова усмехнулся. – Ну, ладно, над пролитым молоком не плачут.
Ей стало дурно. Убийца специально оставлял камни-амулеты в горле своих жертв, чтобы она нашла их там.
– Вас со сцены как ветром сдуло, да? Это ведь из-за его силы? – Холмквист поднес руку к воротнику рубашки и потряс чем-то. – Видите? Я вас знаю.
Прюсик не осмелилась даже поднять глаза. Своим откровением он поверг ее в полное смятение. Оказывается, убийца с самого начала держал ее в поле зрения. Она сжала колени, пытаясь, как делала обычно в таких случаях, представить там, за лобовым стеклом, точку схода: плавательную дорожку и себя на ней, разрезающую гладкую воду, поворачивая туловище из стороны в сторону, забрасывая над головой руки и каждым движением поддерживая ритм… Ничего не получилось. Воображение не срабатывало – она чувствовала себя загнанной в угол и ничего не могла с этим поделать.
Прюсик попыталась сосредоточиться на блоке рецептурных бланков, прикрепленном к приборной панели над тем местом, где обычно находится пепельница. В верхней части блока имелась напечатанная надпись:
– А что с доктором Уолстейном?
Холмквист крепче сжал руль.
– С тем доктором, который приезжал к Клэрмонту? – Он покрутил шеей влево-вправо. Позвонки захрустели, как когда-то хрустели костяшки пальцев у ее отца. – Поступил с ним так, как он поступил бы со мной.
Прюсик вспомнила, как совсем недавно, когда она была без сознания, он ощупывал ее живот.
– Что вы имели в виду, Дональд, когда упомянули мой «маленький сюрприз»?
Холмквист бросил быстрый взгляд в зеркало заднего вида и тут же снова перевел его на дорогу.
– Давайте поговорим об этих камнях. О той силе, которой они, как вы говорите, обладают.
Она заметила, как он то ли провел языком по щеке, то ли перекатил что-то во рту.
– Знаете, я – антрополог. – Прюсик стиснула зубы, стараясь сохранить спокойствие, как ее учили во время базовой подготовки в ФБР. – Давным-давно я проводила летние исследования в Папуа – Новой Гвинее и видела резные камни, точно такие же, как у вас.
Он едва заметно кивнул, как бы признавая, что слушает ее.
– Признаюсь, меня это озадачивает – и сами камни, и то, что они значат для вас.
Холмквист повернулся к ней с самодовольной ухмылкой на лице.
– А что? Хотите сами такой получить?
Он раздвинул губы – между зубами блестело что-то мокрое от слюны. Камень-амулет.
Прюсик прищурилась, пытаясь рассмотреть, сколько еще осталось топлива. С того места, где сидела она, стрелка, похоже, указывала на ноль. Она уже решила бежать, если машина остановится. Сняла туфли. Потерла подошвами по полу.
– Зачем вы это сделали? – спросил он. – Зачем разулись?
– Натерла ноги. – Она почувствовала, как снова заколотилось под блузкой сердце, и нервно выпалила: – Что с бензином?
– Дотянуть до Блэки хватит.
Прюсик пошарила между сиденьем и дверцей, сунула руку в сумочку, нащупала телефон и, громко закашлявшись, нажала кнопку быстрого вызова с номером мобильного Макфэрона.
– Дональд, почему мы сворачиваем на север, на автостраду? Разве парк Эхо-Лейк не в противоположной стороне? Вы сказали – Блэки? Почему мы направляемся в Блэки, если меня уже два часа назад ждали в парке Эхо-Лейк?
Они проехали под большим зеленым указателем, согласно которому до аэропорта Кроссхейвена, куда она прилетела несколько часов назад, было всего лишь пять миль.
– Поверните влево на съезде к аэропорту, – резко сказала Прюсик. – Я забыла сумку на стойке.
Его правая рука слетела с руля на ее бедро и сильно его сжала.