Читаем Каменный пояс, 1975 полностью

А мы спешим,А мы уже сошлись!И я —Звено единства между ними!

Это заключительная строфа поэмы «Звено», написанной несколько лет назад.

Деревня и город в творчестве В. Богданова обретают новые точки соприкосновения, новые поэтические краски.

Как в труде крестьянина, так и в делах рабочего одно роднящее начало — творчество.

«Научитесь понимать» — так назвал одно из стихотворений поэт, в котором сталевар говорит своим единомышленникам: «Надо научиться понимать огонь!» Но и тракторист высказывает ту же мысль ученику, главное в профессии хлебороба — научиться понимать землю.

В прошлом году в московском издательстве «Советский писатель» вышел сборник Вячеслава Богданова «Светунец». Удачу новой поэтической книги во многом предопределила поэма «Рождение».

...В город к сыну из деревни приезжает мать, ставшая в двадцать солнечных лет вдовой:

...Но до сих порВ ночах, до слез тягучих,Она себе все снится молодой:Июльский трактБедою утрамбован,Полночный час отбросил тишину.Она опять по трактуДо ТамбоваВсе провожает мужа                              на войну...

В поэме автор показывает картины крестьянского труда в те годы, когда работы было невпроворот, да такой, от которой «сердце не вмещалось в груди». Но главное испытание было впереди...

И сегодня, через тридцать лет после войны, продолжает сниться солдатской вдове тот черный день.

И,Словно в пропасть,Дверь отворена...В который раз вручают                         извещенье.Что муж убит.И под Москвой —                          война!..

Но с печи неотрывно смотрят на нее глаза детей. Теперь она им — единственная опора. И они — ей. И надо жить...

Тут мы осознаем все величие подвига наших женщин. Как похвальное слово им звучат в поэме строки:

«Мужьям за подвиг — памятники ставят, а жены — тяжесть подвигов несут. И молчаливо, гордо и достойно хранят живую память о мужьях...»

В поэме образу фронтовика-отца автор придает большое значение. Он один из миллионов советских людей, создавших монолитное единство, о которое разбилось фашистское нашествие.

Он знал — ей быть!По сердцу, по уставуЕго винтовка — первая                                  в строю...И первые окопы,И заставы,Где ты меж пуль,БезвестностиИ славыЕдва ли сносишь голову                                    свою...

И, уходя на фронт, он был уверен: России быть! И место в монолитном строю советских людей займет его сын. «Вот только подрастет, вот только подрастет...»

Случилось именно так, как хотели отцы, уходя в бессмертие... Сыновья верны заветам отцов, они — «крупицы вечности земной».

Ты, человек, всему,                              на свете — семя!Твои гордый ликНе вытеснят века...Вот город мой,И я иду на смену,И высоко играют облака.

Вячеслав Богданов опоэтизировал вечную пору рождения, становления человека, гражданина. Произведение обрело крылья социальной возмужалости.

Совсем недавно местное издательство выпустило новый большой поэтический сборник Вячеслава Богданова под названием «Избранная лирика». В книге собраны не только известные лирические стихи поэта. Здесь помещено более двух десятков новых произведений. В лучших из них, казалось бы, сокровенное, личное приподнято до высот поэтической публицистики.

Развел в пути я множество костровИ в час прозренья для себя приметил:Раскроен мир на тысячи ветров,Есть ко всему попутный в жизни ветер.Есть ветер зла,Есть ветер суеты,Попутный ветер к зависти,Бессилью...О, сколько душ они перебесилиИ никому не дали доброты!(Стихотворение «Ветры».)

Поэт призывает не верить ветрам, «что дуют резво в спину!» Человек обретает радость жизни в борьбе: «острей чутье, когда идешь на ветер» и «хоть путь тяжел, подъем к вершине крут, но ты придешь к вершине бездорожьем».

Вся конструкция стихотворения, как бы сама противостоит «ветру зла», здесь нет случайной строчки или слова.

Таким же мне видится и стихотворение «Стог».

Тяжелый год. Нетопленная печь.Глухая ночь,А в доме — ни полена.Над стогом месяц высится,Как меч,Крадусь в степи,Как будто бы из плена.
Перейти на страницу:

Все книги серии Каменный пояс

Похожие книги

Черта горизонта
Черта горизонта

Страстная, поистине исповедальная искренность, трепетное внутреннее напряжение и вместе с тем предельно четкая, отточенная стиховая огранка отличают лирику русской советской поэтессы Марии Петровых (1908–1979).Высоким мастерством отмечены ее переводы. Круг переведенных ею авторов чрезвычайно широк. Особые, крепкие узы связывали Марию Петровых с Арменией, с армянскими поэтами. Она — первый лауреат премии имени Егише Чаренца, заслуженный деятель культуры Армянской ССР.В сборник вошли оригинальные стихи поэтессы, ее переводы из армянской поэзии, воспоминания армянских и русских поэтов и критиков о ней. Большая часть этих материалов публикуется впервые.На обложке — портрет М. Петровых кисти М. Сарьяна.

Амо Сагиян , Владимир Григорьевич Адмони , Иоаннес Мкртичевич Иоаннисян , Мария Сергеевна Петровых , Сильва Капутикян , Эмилия Борисовна Александрова

Биографии и Мемуары / Поэзия / Стихи и поэзия / Документальное