— Скажи мне, Ричард, — улыбка, появившаяся на лице казначея герцога в начале дуэли, так и не покинула его. — Мы с тобой сейчас говорим о дуэли, с участием камер-пажа твоей дочери, что закончилась только что?
— Ну, конечно! — бросил герцог, потом повернулся спиной к собеседнику и, призывно махнув рукой, пошел дальше.
Сирил быстро его догнал и какое-то время они шли молча, а потом казначей спросил:
— Так, я так и не понял, Ричард, что тебе не понравилось в прошедшей дуэли? Парень — победил, королевские — проиграли! Что еще?
— Да я чуть не поседел, пока он, наконец-то, выиграл! — опять вскинулся герцог.
— Эх! — укоризненно покачал головой казначей. — Все, что ты увидел — это неловкое размахивание мечом? И чему только вас учителя по бою на мечах учили? Или ты нагло прогуливал его уроки, пользуясь своим титулом и положением?
И он насмешливо уставился на герцога.
— Ты же прекрасно знаешь, что нет! — вспылил герцог, потом сложил в уме реплики собеседника и осторожно спросил:
— Ты хочешь сказать, что все было не так, как виделось?
— Ага! — откровенно расхохотался Сирил. — Парень провел бой безупречно! — все еще смеясь, заявил казначей. — Ошибся он только один раз, в самом начале!
— Ага! — недовольно буркнул герцог. — Когда принял вызов!
— Нет! — все еще веселясь, Сирил хлопнул своего сюзерена по плечу. — Гораздо позже этого момента, Ричард! Гораздо позже!
Он вдруг стал абсолютно серьезен.
— Он ошибся, когда доставал меч!
— А что с этим было не так? — удивился герцог.
— Ричард, а ты помнишь, как он доставал свой меч? — не ответив, задал встречный вопрос казначей.
Герцог промолчал, просто пожав плечами.
— Вот! — Сирил выглядел очень довольным. Даже помахал указательным пальцем перед собой. — И никто не обратил на это внимания!
— Ну, не обратили! — признался герцог, а потом не выдержал и вспылил:
— Да, что такого может быть в доставании меча?! Ну, достал — и достал!
— Э-э-э, не скажи! — качнул головой его собеседник. — Вот ты, достань сейчас свой меч!
Герцог остановился и резким движением выхватил меч из ножен и вопросительно посмотрел на своего казначея.
— Ну?
— Вот! — тоже остановившись, непонятно чему обрадовался казначей и сделал знак герцогу, чтобы он меч убрал.
Едва только герцог убрал свой меч, как Сирил выхватил свой, подержал мгновение, а потом тоже вернул в ножны и посмотрел на своего сюзерена.
— И? — герцог пока никак не мог понять, куда гнет его казначей.
— Ну, Ричард! — скривился от такого непонимания его собеседник. — Ну, ты слышал, как ты доставал меч?
Тот, подумав, кивнул.
— А как я доставал, ты слышал? — продолжал объяснения Сирил.
Герцог опять кивнул и вдруг, видимо сопоставив все, что сказал его вассал, он, приоткрыв от удивления рот, каким-то сдавленным голосом произнес:
— Ты хочешь сказать, что он доставал свой меч из ножен очень тихо?
— Нет! — Сирил отрицательно качнул головой. — Он доставал его абсолютно бесшумно! Представляешь, Ричард, я не услышал вообще ни звука! Это значит, что он постоянно контролировал движение своего меча!
— Ну, — как-то нервно усмехнулся герцог и пошел дальше, — немудрено, что ты ничего не услышал — там было довольно шумно!
— Э, нет! — догнавший его казначей, возразил ему с усмешкой. — Орать начали позже, когда бой уже начался, а вот до этого было довольно тихо!
— Ну, хорошо, — махнул рукой герцог, — научился парень тихо извлекать меч из ножен — молодец! Я не понимаю, почему ты в таком восторге от этого боя? Ведь, честно говоря, на мой взгляд, парень действовал довольно неуклюже!
— Или хотел, чтобы так выглядело со стороны! — жестким тоном возразил Сирил.
— Да, зачем ему это? — все никак не сдавался герцог. — Наоборот! Там столько благородных… принц, опять же! На его глазах, показать себя… дамы… Нет, я считаю, ты придумываешь, Сирил! Все-таки, ему просто повезло! Ну, и нам вместе с ним!
— А если у парня нет желания, как ты сказал, «показывать себя», особенно на глазах принца? — возразил казначей.
— Ну-у-у, — задумчиво протянул герцог, — это только твои предположения, которые маловероятны! Чтобы молодой парень не стремился показать себя? — герцог на мгновение умолк, потом покачал головой. — Нет, не верю!
— А вот давай, когда он к тебе придет, — казначей как-то хитро сощурился, — ты ведь его вызвал и через полчаса он уже должен быть у тебя! Так вот, когда он к тебе придет, давай у него самого спросим, а?
— Ну, давай! — усмехнувшись, согласился герцог. — Только, чур, спрашивать будешь ты!
Они как раз подошли к кабинету герцога. Сирил Ван Герштоф огляделся, но Дэвида Ковердэйла на месте не было, видимо герцог его отправил с каким-то поручением. Герцог на отсутствие секретаря не обратил никакого внимания и потянулся к ручке, чтобы открыть дверь в свой кабинет, но казначей заступил ему дорогу. Герцог удивленно взглянул на него.
— И, Ричард, — вдохнув поглубже, как будто набираясь решимости, — я хочу, чтобы он меня поучил! — выпалил он.
Герцог в изумлении вытаращился на Сирила, как будто у того сзади вырос хвост, а на голове — рога!
— Чего? — герцог был настолько ошарашен, что ему показалось, будто бы он ослышался!