Читаем Камикадзе. Идущие на смерть полностью

— Что так? Надо было посмотреть, поговорили бы… Мне понравилось… Я вот все присматриваюсь к вам, человек вы интересный — лишнего не болтаете… А у меня такой вопрос: из ваших матросов на оккупированной территории никто не был?

— Не интересовался. А что, надо было?… Постойте, как это — на оккупированной? Ведь если бы кто там и был, как бы он на такие катера попал? Вы бы его первый и убрали.

— Да?… А вот таких разговоров среди матросов при вас не было: мол, чуть войну не проиграли, немца до Москвы допустили? Не говорили?

— При мне язык никто не распускает.

Разговор не получался.

— А теперь в порядке учебы. Очень сложно завести по радио мотор?

Теперь Кулагин удивился.

— Ну, знаете, в двух словах этого не объяснишь. Вы устройство шагового искателя знаете?

«Шаговый искатель… Сволочь такая».

— Ладно, оставим. Вы мне все-таки про своих матросов что-нибудь расскажите. Раз уж мы начали встречаться.

— Просто матросов у меня нет. Все — специалисты. У одного — мотор, у второго — электроприборы, у третьего — радиоаппаратура. Об этом лучше говорить на катере, там все можно и показать.

Кулагин понял:

«Что это он про матросов? Хочет, чтобы я назвал фамилии. Спросит, фамилии, а потом тебе их и предъявит… Матросы тут ни при чем. У опера на уме что-то другое…»

Тускло, вполнакала, светит лампочка. Молча сидят друг против друга. Копошатся на погонах тени. Погоны морские, одинаковые. Фиг они одинаковые, оттого и злоба.

«Издевается инженер, издевается. За дурака считает. Это уж точно — за дурака. Все рассчитал. Оттого и не отвечает. Погоди, посмотрим, что ты запоешь через неделю. Надо посмотреть по личным делам, кто из матросов родом из Средней Азии. Казах, кореец, таджик… Японец вполне может сойти за таджика».

Оперуполномоченный сглотнул слюну. Война к концу, а тут такое дело свалилось…

— На сегодня все. Можете идти…

Ито стоял за верстаком и правил погнутые велосипедные спицы, когда в сарайчике стало темно, кто-то бесшумно заслонил собой свет.

— Ну надо же, выследила. — Он сплюнул.

— Ты один?

— А что? Лучше уйди, вдруг придет хозяин.

— Я ждала тебя тогда, после той ночи, а ты не пришел. И вот вчера иду по улице, вижу: ты разговариваешь со своим стариком. Как он?

— Бывают лучше… А ты?

— Подыхаю. У тебя нечего поесть?

— Откуда? Тебе здесь нельзя. Давай так вечером я закрою мастерскую и угощу тебя. Ну, иди, иди…

Вечером он стоял около запертых дверей, поигрывая ключом, и не сразу заметил, как она появилась в переулке.

— Мой ушел. Целый день охал, уже еле волочит ноги. Ну что — пойдем, поедим?

— В таком платье меня никуда не пустят.

— Ничего, я знаю одно место.

Он повел ее на окраину, к бетонному памятнику морякам с крейсера «Асама», на котором по вине капитана взорвались котлы, и весь экипаж погиб. Здесь, рядом с таким же бетонным серым зданием госпиталя, в тупике была дешевая лавка. Они купили два рисовых колобка, ушли на пустырь, там нашли два ящика, и она начала жадно есть, запихивая в рот пальцем.

— Как тебя зовут?

— Думала, подавлюсь… Юкки. А тебя?

Прошел военный патруль. Проходя мимо, один из солдат, щелкнув пальцами, показал, как делается стыд, а остальные загоготали.

— Знаешь, почему меня никуда не берут? Девушка должна быть чистой. «Поди, — говорят, — назад в ту канаву, из которой выбралась…» Ты видел на Второй улице дома? Так вот, там три разряда. Первый — для японцев, для настоящих, как они сами себя называют, не то что мы с тобой. Второй — для тех, кто приехал с Окинавы. И третий — для корейцев. Так вот, меня не возьмут даже в третий. Ты ни разу не ходил в такой дом?

— Дура.

Она жалко усмехнулась.

— Я давно не мылась по-настоящему. И платье на мне видишь какое. Ты ничего не понимаешь.

— Что понимать?

— Я хочу хорошенько помыться. У тебя мыло есть?

— Есть. И таз. А утюг я могу попросить у соседки.

— Ну, наконец-то. Ты ночуешь в мастерской?

— А где же? Там, на полу.

— Мне холодно под мостом. Я каждую ночь там.

— Я не виноват, что ты попала туда.

Она придвинулась и взяла за руку:

— Я ночью приду к тебе. Можно?

— Зачем?

— Тебе что — жалко?

— Нашла чем купить. Ладно, приходи. Чтобы соседи не заметили, я выкручу лампочку над дверью.

— Не бойся, я прокрадусь…

Она пришла, как обещала. Укладываясь, Ито набросал поверх циновки, расстеленной по земляному полу, кучу ветоши.

— Хорошо у тебя тут, бензином пахнет и мягко, — сказала Юкки. — Вот видишь, мне начало везти, значит, я обязательно найду работу. Давай сначала полежим просто так… Какие у тебя острые коленки! Повернись на бок Дай руку, я тебе покажу, у меня есть грудь.

Перейти на страницу:

Все книги серии Война. Штрафбат. Они сражались за Гитлера

Сожженные дотла. Смерть приходит с небес
Сожженные дотла. Смерть приходит с небес

В Германии эту книгу объявили «лучшим романом о Второй Мировой войне». Ее включили в школьную программу как бесспорную классику. Ее сравнивают с таким антивоенным шедевром, как «На Западном фронте без перемен».«Окопная правда» по-немецки! Беспощадная мясорубка 1942 года глазами простых солдат Вермахта. Жесточайшая бойня за безымянную высоту под Ленинградом. Попав сюда, не надейся вернуться из этого ада живым. Здесь солдатская кровь не стоит ни гроша. Здесь существуют на коленях, ползком, на карачках — никто не смеет подняться в полный рост под ураганным огнем. Но даже зарывшись в землю с головой, даже в окопах полного профиля тебе не уцелеть — рано или поздно смерть придет за тобой с небес: гаубичным снарядом, миной, бомбой или, хуже всего, всесжигающим пламенем советских эрэсов. И последнее, что ты услышишь в жизни, — сводящий с ума рев реактивных систем залпового огня, которые русские прозвали «катюшей», а немцы — «Сталинским органом»…

Герт Ледиг

Проза / Проза о войне / Военная проза
Смертники Восточного фронта. За неправое дело
Смертники Восточного фронта. За неправое дело

Потрясающий военный роман, безоговорочно признанный классикой жанра. Страшная правда об одном из самых жестоких сражений Великой Отечественной. Кровавый ужас Восточного фронта глазами немцев.Начало 1942 года. Остатки отступающих частей Вермахта окружены в городе Холм превосходящими силами Красной Армии. 105 дней немецкий гарнизон отбивал отчаянные атаки советской пехоты и танков, истекая кровью, потеряв в Холмском «котле» только убитыми более трети личного состава (фактически все остальные были ранены), но выполнив «стоп-приказ» Гитлера: «оказывать фанатически упорное сопротивление противнику» и «удерживать фронт до последнего солдата…».Этот пронзительный роман — «окопная правда» по-немецки, жестокий и честный рассказ об ужасах войны, о жизни и смерти на передовой, о самопожертвовании и верности долгу — о тех, кто храбро сражался и умирал за Ungerechte Tat (неправое дело).

Расс Шнайдер

Проза / Проза о войне / Военная проза
«Мессер» – меч небесный. Из Люфтваффе в штрафбат
«Мессер» – меч небесный. Из Люфтваффе в штрафбат

«Das Ziel treffen!» («Цель поражена!») — последнее, что слышали в эфире сбитые «сталинские соколы» и пилоты Союзников. А последнее, что они видели перед смертью, — стремительный «щучий» силуэт атакующего «мессера»…Гитлеровская пропаганда величала молодых асов Люфтваффе «Der junge Adlers» («орлятами»). Враги окрестили их «воздушными волками». А сами они прозвали свои истребители «Мессершмитт» Bf 109 «Der himmlisch Messer» — «клинком небесным». Они возомнили себя хозяевами неба. Герои блицкригов, они даже говорили на особом «блиц-языке», нарушая правила грамматики ради скорости произношения. Они плевали на законы природы и законы человеческие. Но на Восточном фронте, в пылающем небе России, им придется выбирать между славой и бесчестием, воинской доблестью и массовыми убийствами, между исполнением преступных приказов и штрафбатом…Читайте новый роман от автора бестселлера «Штрафная эскадрилья» — взгляд на Великую Отечественную войну с другой стороны, из кабины и через прицел «мессера», глазами немецкого аса, разжалованного в штрафники.

Георгий Савицкий

Проза / Проза о войне / Военная проза
Камикадзе. Идущие на смерть
Камикадзе. Идущие на смерть

«Умрем за Императора, не оглядываясь назад» — с этой песней камикадзе не задумываясь шли на смерть. Их эмблемой была хризантема, а отличительным знаком — «хатимаки», белая головная повязка, символизирующая непреклонность намерений. В результате их самоубийственных атак были потоплены более восьмидесяти американских кораблей и повреждены около двухсот. В августе 1945 года с японскими смертниками пришлось столкнуться и советским войскам, освобождавшим Маньчжурию, Корею и Китай. Но ни самоотречение и массовый героизм камикадзе, ни легендарная стойкость «самураев» не спасли Квантунскую армию от разгрома, а Японскую империю — от позорной капитуляции…Автору этого романа, ветерану войны против Японии, довелось лично беседовать с пленными летчиками и моряками, которые прошли подготовку камикадзе, но так и не успели отправиться на последнее задание (таких добровольцев-смертников у японцев было втрое больше, чем специальных самолетов и торпед). Их рассказы и легли в основу данной книги - первого русского романа о камикадзе.

Святослав Владимирович Сахарнов

Проза / Проза о войне / Военная проза

Похожие книги