Читаем Канализация, Газ & Электричество полностью

— Нет времени, — сказал Моррис, посмотрев на глубиномер. — Все равно не получится.

— Но… мои артефакты! Моя история!

— Мои растения, — стенала Джейл Боливар, прижимая к себе оборванную плеть вьюнка.

— Наши головы, — напомнил Моррис. — Извините, ребята…

— Я покажу тебе голову, — начал угрожать Хитклиф. — Ты…

Аста Уиллс положила руку ему на плечо.

— Хватит уже, англичашка чопорный. Заткнись, не то мы тебя тут оставим.

Хитклиф уставился на нее, но, поскольку она была крупнее, на этом все и кончилось.

— Всем за что-нибудь схватиться, — предупредил Моррис. Из трех эвакуационных капсул «Яббы-Даббы-Ду» рубка была самой главной и большой. Моррис дернул ряд рычагов, и носовой и кормовой люки захлопнулись и задраились. Послышался взрыв, корпус лодки треснул, после следующего отломилась мачта перископа. И наконец под крик Морриса:

— Была не была! — невероятный воздушный толчок выбросил рубку из субмарины. В образовавшуюся дыру хлынул океан, а через миг «Ябба-Дабба-Ду» испустила дух; напряжение корпуса превысило допустимый предел, он лопнул, и субмарина развалилась на куски.

Обломки подлодки — вместе с половиной оставшихся на свете курдских археологических артефактов, сорока девятью невосполнимыми видами флоры Амазонки и дебютным романом с несколько избыточным количеством определений — продолжили свой путь к глубинам Гудзонского каньона. Через какое-то время оползневая эрозия, изъедающая дно каньона, вынесет их на открытое морское дно за континентальным шельфом, где они будут ждать, когда поднимется Атлантида или наступит конец света — в зависимости от того, что случится раньше.

А рубка ко дну не пошла; ее подтолкнул последний вздох «Яббы-Даббы-Ду», и она направилась к поверхности — этакая спасательная лодка размером с автобус. На автобус она походила не только размером, но и окраской — жалко только, никто не видел; металлический корпус был выкрашен буйными психоделическими цветами, а из запыленных окон глазели хиппи trompe l'oeil[294]. На указателе маршрута было написано: ЕЩЕ ДАЛШЕ[295].

«Еще Далше» поднимался к свету. Тринадцать пассажиров — перепуганные, мокрые, рассорившиеся и живые — поднимались вместе с ним. С ними еще не покончено.

«СЬЕРРА МИТТЕРАН»

— Le sous-marin est fini, — объявил компьютер. — J'entends des bruits de destruction[296].

Капитану Бейкеру переводить не потребовалось.

— Мы их сделали.

Пенсиас впал в задумчивость.

— Неуверен, — повторил он. — Combat…

— Капитан, — окликнул их с мостика Тагор. — С левой скулы визуальный контакт. Похоже…

Nouveau contact, — вклинился компьютер. — Contact radar et visual, rel`evement un-cinq-huit, distance sept cent m`etres. C'est un radeau pneumatique[297].

— Мостик, повтори-ка еще раз, — потребовал капитан Бейкер. — Что ты видишь?

— Спасательный плот, — сообщил Пенсиас. — Спроси, какого цвета пассажиры.

— Капитан, — появился новый голос. — Это Саттер, впередсмотрящий. Вижу плот. Насчитываю двух человек.

— Какого цвета, черт подери, — снова спросил Пенсиас.

— Хватит! — предупредил его капитан. А у Саттера осведомился: — Видимость ясная?

— Да, сэр. Они подплывают ближе; если не изменим курса, пройдем прямо рядом.

— Как они выглядят?

— Голый эскимос, — ответил Саттер. — И ниггер в космическом одеяле.

ПЛОТ

Двадцать Девять Названий сидел на спасательном плоту, скрестив ноги, голый, словно облысевший тюлень. Плот подпрыгивал на волнах; Серафина смотрела на все это с немалым восторгом, поскольку Двадцать Девять Названий тоже подпрыгивал.

— Оденься! — приказал ДРУГ Бобер. Серафине удалось натянуть джинсы, но рубашка потерялась, когда они перебирались из капсулы на плот; девушка накинула на себя одеяло, словно пончо, и прижала к груди ДРУГа Бобра, чтобы стало хоть немного теплее. Похоже, от такой близости он взволновался больше обычного.

— Мне жарко, — заявил Двадцать Девять Названий.

— Сейчас сорок два градуса[298]! — ответил ДРУГ Бобер. — И ты неприлично раскрыт!

— Мне жарко. — Дул крепкий ветерок, но по голой коже Двадцати Девяти Названий даже мурашки не ползли. Серафина протянула руку; это было почти как погладить мягкий мрамор.

— Прекрати! Прекрати сейчас же!

На них упала тень приблизившейся «Сьерры Миттеран», отчего плот стал казаться совсем крошечным. Серафина подняла взгляд на крупнокалиберные пулеметы, установленные на планшире противолодочного корабля; страх взволновал ее, ему ответила волна гормонов прозака, благодаря которой она не утратила спокойствия и оптимизма. Двадцать Девять Названий достиг такого же состояния благодаря нескольким упражнениям на гипервентиляцию — часть практики боевых искусств. ДРУГ Бобер, считавший, что расслаблять можно только моральные устои, с такой силой постучал Серафине по грудной клетке, что остался след.

— Вообще-то больно, — сообщила она.

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже