Иса развернулась и вышла из кабинета. И к чему был этот вопрос? А Мартина посмотрела на Еву и на меня.
— Полагаю, что вы тоже считаете, что справились с задачей, курсант?
— Вчера я лично протестировала контактный комбинезон, ваша милость, — храбро сказала Ева, глядя в глаза Мартине. — Я не знаю, что там наобещал вам мой брат, но то, что испытывала я — это потрясающий результат.
Ну, Ева! Даже я посчитал, что девочка дерзит, но Мартина на этот выпад лишь усмехнулась.
— Вот как? Я слышала, что эту разработку назвали вашим именем?
— Мой брат любит давать имена близких своим удачным творениям.
— Посмотрим, курсант. Вы свободны. Господин граф, вы тоже. В соседнем кабинете сидит Лукас Дельгадо, думаю, что у вас найдутся общие темы для разговора.
Когда Ева и Хосе вышли, Мартина вздохнула. А с выдохом она превратилась в обычную женщину, с трудом сдерживающую эмоции и усталость.
— Садитесь, — махнула она нам рукой. — Где там этот секретарь чёртов?
Дверь распахнулась, и показался «чёртов секретарь». Он катил небольшой столик с чайником и кофейником, а так же подносы с пирогами и печеньями.
— Это не еда от Марко Альва, но тоже вкусно, — заметила Мартина, принимая чашку и кивком отсылая мужчину прочь. — Господин Каррера, вы почему молчите?
— У меня нет слов, ваша милость, — «а что мне ещё сказать?»
— Зовите меня по имени, раз уж мы собрались в таком близком кругу.
Ого! Так меня приняли в «ближний круг»? Пожалуй, что эта награда посерьёзнее висюльки на кителе.
— Хорошо, госпожа Мартина. Что с вашим мужем? Когда он придёт в себя?
— Лукас в искусственной коме, — вздохнула де Вега. — Анжелика будет выводить его из седации завтра или послезавтра. До того времени я исполняю его обязанности как могу. До официальной коронации Лукаса я могу не слишком много, и меня пока не особо кто слушает. Столько всего навалилось, а помощи от вас не дождёшься.
— А чем я могу вам помочь? — недоумённо спросил я.
— Я думаю, что ничем.
— Эээ… тогда зачем же я здесь? — совсем растерялся я.
— Затем, что Лукас вам доверял и говорил о вашем нестандартном мышлении, — раздражённо ответила де Вега. — Затем, чтобы ответить за своих подопечных, которые наломали дров. Что вы думаете делать с Мартином Дюран?
— Я не отрицаю его вины, госпожа. Но не думаю, что он заслуживает звания предателя и изменника.
— Мне только что сказали, что ваш костюм очень хорош. Что было бы, если бы он попал в руки Серхио Агилера? «Войну самцов» мы бы не пережили, не только я и вы, но и вся страна.
— И всё же, госпожа, — я упрямо наклонил голову, — я не считаю Мартина виновным в измене. Если уж искать виновных, то начинать надо с вас.
— С меня?! — от изумления де Вега даже забыла возмутиться.
— Вы заказали ту экспертизу, после которой всем стало известно о нашей работе, госпожа Мартина. Из специалистов только ваш супруг. Ничего не хочу сказать плохого о госпоже Солано, но она боевой офицер, а не биоконструктор. Нам выделили место в части, но где? Лаборатория напоминала проходной двор, а не объект секретных разработок. Спросите у Марии де Мендес, как я работал в МС и какие там были меры предосторожности! А нашу работу обсуждали все: от майора Алонсо до рядового на КПП. Я удивлён, что Агилера потребовался шантаж, чтобы раздобыть костюм. Он мог просто зайти на территорию части и выйти с ним! И за это вы хотите привлечь к ответственности мальчишку, на которого впервые в жизни свалился такой жуткий выбор?!
— Попридержите язык, Доминик! — прикрикнула Кармен. — Не забывайте, с кем вы разговариваете!
— Я думал, что мы говорим откровенно, Кармен, — меня понесло. — Мне надоели эти придворные недомолвки и аристократические привилегии. Мартин спасал своих родителей! Да, сглупил, но я его осуждать не могу. Вспомните себя в его возрасте и ответьте честно сами себе: как бы вы поступили? Если за каждую ошибку мы будем расстреливать мальчишек, то кто останется? Бесхребетные аристократишки, только и думающие, как прикрыть свой зад!
— Да уж, я вижу, что вы тесно общались с Санчесом, господин Каррера, — бесстрастно отметила де Вега. — Тот тоже любил всех ругать, хамить, и ставить всё с ног на голову.
— И всё же вы прислушивались к его мнению, госпожа, — я посмотрел на герцогиню. — Я тоже признаю умственные способности Санчеса, несмотря на свою ненависть.
— Я тоже никогда не считала его простофилей, — кивнула Мартина. — И всё же, немного странно слышать от вас такую жаркую речь в защиту Дюран. Я думала, что вы более… безжалостны. Особенно после той бойни на дороге.
— Я не испытываю жалости к своим врагам, госпожа, — я отодвинул чашку. — Людей, что захватывают заложников, я буду давить, как тараканов, я уже говорил это графине де Мендес, повторю и вам. Но многое из того, что я вижу, мне очень не нравится.
— Например?
— Например, вендетта, объявленная Гальяно. Сколько погибнет народа, пока Валерия успокоится?
— Это привилегия аристократов, Каррера! — резко ответила де Вега.