Читаем Каникулы с чертёнком полностью

И лишь звонкий голосок Марго привел меня в чувство, а Лаврентьев, оказывается, и не думал меня целовать, а лишь потянулся за аптечкой! Стало так стыдно, что хотелось провалиться сквозь землю. Желательно очутиться как можно дальше от босса, да хоть на другой стороне земли! Нет, лучше в комнатушке друга-айтишника, который почти восстановил мою дипломную работу. Но увы, у меня под рукой не было ни телепортатора, ни даже обыкновенного велосипеда. Лишь такси и ужасный босс с дочерью в нагрузку, который точно не захочет мне помогать.

И все же он намекнул, что не против сводить дочь на карусель. А день жесткого диска как раз сегодня, так может, вырвавшаяся фраза об этом чертовом харде как нельзя кстати? Но я не смогу попросить босса заехать в общагу к Толику. Лев Сергеевич занятой человек, у которого день расписан по минутам, он наверняка мне откажет.

Мучаясь, я кусала губы и посматривала то на воодушевленную Марго, то на хмурого Лаврентьева. Он постоянно косился на часы, и я понимала, что босс уже сожалеет о данном дочери обещании. А вдруг он вернется в офис и тем самым развяжет мне руки? Я осторожно проговорила:

– Может, поедете на работу? Вижу, вы очень переживаете. Мы с Марго погуляем по парку аттракционов и продолжим день жесткого диска. Можно считать, что ваши полчаса на сегодня отработаны.

– Хотите от меня избавиться? – оцарапал меня взглядом мужчина.

– Нет, – торопливо помотала я головой и ободряюще улыбнулась погрустневшей Маргарите. – Лишь предлагаю. Заметила, что вы постоянно смотрите на часы. Значит, есть неотложные дела. Полчаса вы уже отработали, на сегодня осталось лишь другое ваше обещание.

– Другое? – нахмурился Лев и тихо рассмеялся. – Вы о просьбе говорить дочери по комплименту в день? Да запросто! – Он обернулся к воодушевившейся Марго и с чувством произнес: – Ты сегодня очень красивая!

Мы с мелкой переглянулись и дружно протянули:

– Не-а!

– Что значит «не-а»? – удивился Лаврентьев и с легким раздражением добавил: – Вы просили комплимент – я сказал.

– Судя по машине и костюму, ты крутой чувак, – вдруг подал голос водитель такси и посмотрел в зеркало заднего вида, встречаясь с боссом веселым взглядом. – Но по части комплиментов, друг, ты определенно лузер!

Я видела, как темнеют глаза Лаврентьева, как лицо его снова превращается в ледяную маску, и поспешила исправить ситуацию.

– Нет-нет, для первого раза очень даже неплохо! – Подмигнула улыбающейся Марго и добавила тише: – Но подучить вас все же стоит. Как будет минутка, напомните об этом, пожалуйста.

– Так куда везти? – громко уточнил водитель. – В парк аттракционов или еще куда?

Лаврентьев вопросительно посмотрел на меня, и я пожала плечами.

– Вы даете мне выбор? – Переглянулась с Марго, и мы снова хором заявили: – В парк!

Лев улыбнулся так тепло, что у меня сердце защемило. Я резко отвернулась и, глядя в окно, попыталась подумать о чем-то другом. Впрочем, это оказалось легко: проклятый хард так и лез в мои мысли! Как бы узнать новый телефон Толика? Может, Люся знает? Нет, я ей не говорила, а с ботаниками моя модная подруга не общается принципиально. Но если я ее хорошо попрошу, то может и найдет. Ее телефон я помню наизусть!

Такси притормозило у главного входа, водитель развернулся и, широко улыбнувшись мне, проговорил:

– Если будем искать место для парковки, потратите пару тысяч! А так с вас пятьсот, и разойдемся друзьями, красавица.

– Возьмите, – сухо перебил его Лаврентьев и сунул пару купюр. Кивнул нам: – Выходим!

Я схватила Марго за руку и быстро покинула автомобиль. Высаживаться посреди дороги опасно, но таксист прав – найти место для парковки у парка аттракционов в разгар дня немыслимо. Я быстро, пробираясь сквозь толпу, отвела девочку к воротам и попросила:

– Можно мне позвонить по твоему телефону?

Она протянула сотовый, и я тут же набрала подругу.

– Люся! Мне нужна твоя помощь.

Только успела попросить ее найти номер Толика и скинуть на телефон моей подопечной, как к нам подошел взволнованный Лаврентьев.

– Вот вы где! Я переживал… – Осекся, заметив у меня смартфон. Лицо мужчины на миг потемнело от ярости. Он требовательно протянул руку. – Отдайте.

Я посмотрела на босса с удивлением – какой-то он сегодня странный – и передала сотовый. Лев обменял его на простой белый пакет.

– Наденьте, – сказал сухо.

Я осторожно раскрыла презент и удивленно посмотрела на ярко-розовые, усыпанные пайетками сланцы. Вот же черт! Я совершенно забыла, что босиком, да еще с перемотанной лодыжкой, которая тут же заныла, вновь напоминая о себе. Кусая губы, я боялась поднять глаза на Лаврентьева.

Что он, должно быть, подумал обо мне… Я же так эффектно и точно упала, когда каблук подломился, прямиком в объятия богатого и красивого мужчины. Заставила его нести меня на руках и даже заниматься моей ногой, а через несколько минут скачу, как коза! Наверняка он сейчас уверен, что я симулировала. Как же стыдно! Но я так переживала из-за девочки, остановки посередине дороги, жесткого диска и всего на свете, что совершенно не думала о боли. Но Лев не поверит, пусть это и правда.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Шедевры юмора. 100 лучших юмористических историй
Шедевры юмора. 100 лучших юмористических историй

«Шедевры юмора. 100 лучших юмористических историй» — это очень веселая книга, содержащая цвет зарубежной и отечественной юмористической прозы 19–21 века.Тут есть замечательные произведения, созданные такими «королями смеха» как Аркадий Аверченко, Саша Черный, Влас Дорошевич, Антон Чехов, Илья Ильф, Джером Клапка Джером, О. Генри и др.◦Не менее веселыми и задорными, нежели у классиков, являются включенные в книгу рассказы современных авторов — Михаила Блехмана и Семена Каминского. Также в сборник вошли смешные истории от «серьезных» писателей, к примеру Федора Достоевского и Леонида Андреева, чьи юмористические произведения остались практически неизвестны современному читателю.Тематика книги очень разнообразна: она включает массу комических случаев, приключившихся с деятелями культуры и журналистами, детишками и барышнями, бандитами, военными и бизнесменами, а также с простыми скромными обывателями. Читатель вволю посмеется над потешными инструкциями и советами, обучающими его искусству рекламы, пения и воспитанию подрастающего поколения.

Вацлав Вацлавович Воровский , Всеволод Михайлович Гаршин , Ефим Давидович Зозуля , Михаил Блехман , Михаил Евграфович Салтыков-Щедрин

Проза / Классическая проза / Юмор / Юмористическая проза / Прочий юмор
Супермены в белых халатах, или Лучшие медицинские байки
Супермены в белых халатах, или Лучшие медицинские байки

В этой книге собраны самые яркие, искрометные, удивительные и трагикомичные истории из врачебной практики, которые уже успели полюбиться тысячам читателей.Здесь и феерические рассказы Дениса Цепова о его работе акушером в Лондоне. И сумасшедшие будни отечественной психиатрии в изложении Максима Малявина. И курьезные случаи из жизни бригады скорой помощи, описанные Дианой Вежиной и Михаилом Дайнекой. И невероятные истории о студентах-медиках от Дарьи Форель. В общем, может, и хотелось бы нарочно придумать что-нибудь такое, а не получится. Потому что нет ничего более причудливого и неправдоподобного, чем жизнь.Итак, всё, что вы хотели и боялись узнать о больницах, врачах и о себе.

Дарья Форель , Денис Цепов , Диана Вежина , Максим Иванович Малявин , Максим Малявин , Михаил Дайнека

Юмор / Юмористическая проза