Читаем Каникулы с чертёнком полностью

– Извините, – неожиданно услышала я спокойный мужской голос. – Они выглядят отвратительно, я знаю, но ничего другого не нашел. Наденьте, не ходить же вам босиком.

Я тут же вскинула голову и улыбнулась:

– Что вы, они очень… очень…

Все, красноречие закончилось. Словарный запас изменил мне. Тапочки действительно верх ужаса, но в этот момент я ощутила себя такой счастливой, что даже голова закружилась. Босс и не думал обвинять меня, а наоборот, позаботился! Я смотрела в глаза Лаврентьева и старалась не думать о том, какая, видимо, глупая улыбка влюбленной дурочки сейчас сияла на моем лице. Но ничего не могла с собой поделать. Я совершенно пропала. Люба, хард! Помни о дипломе. Это немного отрезвило. Я выдавила:

– Такие блестящие. – И искренне поблагодарила: – Спасибо!

– Я тоже такие хочу! – ревниво заявила Марго и вцепилась мне в руку. – Будем в одинаковых, как мама с дочкой!

Я поперхнулась, да и Лаврентьев, дернув галстук, закашлялся.

– Извините, – прохрипел он, – мне нужно сделать пару звонков.

Он отошел и отвернулся, а мелкая, едва дождавшись, чтобы я надела тапки, которые озарили все вокруг ослепительным радужным сиянием, нетерпеливо потащила меня в сторону ларька.

– Купи мне такие же! Пожа-а-алуйста!

– Конечно, – рассмеялась я, шлепая к продавщице, которая торговала всякой яркой ерундой: от очков с выпадающими глазами до таких вот безвкусных сланцев. Я открыла сумочку и достала кошелек. – Дайте нам такие же детские. Какой размер? Э…

Пока мы примеряли одну за другой несколько пар, я вдруг подумала, что тапочки, которые на мне, идеально подходят по размеру. Как Лаврентьеву это удалось? Неужели он, когда бинтовал мне ногу, сразу определил, сколько в ней сантиметров? Вот это глазомер! Я, увы, таким похвастаться не могла, поэтому с трудом подобрала девочке сланцы. А потом уже мы с Марго, весело обсуждая, с восторгом перебирали яркие дешевые вещички из тех, что продавала женщина.

– Посмотри, эти диски достаточно жесткие? – протянула мне подопечная цепочку из насаженных на веревочку пластиковых кругляшей. – Похоже на бусы!

Она нацепила веревочку на себя и обмотала вокруг шеи.

– А вон та штучка подойдет мне! – заявила я, прицепляя на волосы заколочку в виде забавной сверкающей в лучах солнца стеклянной шляпки. Посмотрела на девочку. – Как я тебе?

– Похожа на сумасшедшую шляпницу, – одобрительно кивнула Марго и поинтересовалась: – А чем она тебе подходит?

– Ну как же? – удивилась я и подмигнула: – Она с диском, на него похожи полы шляпы. И точно жесткая. А еще она сверкает, словно зеркальный шар на дискотеке.

– И снова диск! – восторженно захлопала в ладоши Маргарита и завистливо вздохнула: – У тебя больше очков!

Я взяла те самые очки с выпадающими глазами на пружинке и нацепила на лицо девочке.

– А теперь их больше у тебя!

Марго заливисто рассмеялась и, поправив очки, взяла еще одни.

– Для папы!

– Оу, – осторожно протянула я. – Лев Сергеевич вряд ли на это согласится…

– На что не согласится Лев? – весело уточнил Лаврентьев.

Я уныло проследила, как телефон девочки исчезает в его внутреннем кармане. Похоже, мне не удастся узнать, что там с дипломом. Заметив мой взгляд, мужчина нахмурился и застегнул пиджак, будто у меня могла возникнуть мысль отобрать сотовый.

– Папа! – бросилась к Лаврентьеву дочь. Она потянула за пиджак и водрузила отцу на нос дурацкие очки, в которых строгий мужчина в деловом костюме стал выглядеть настолько чудаковато, что я не сдержала улыбки. – Мне нужно больше очков, чтобы победить Любу! Ты мне поможешь?

– Разумеется, – кивнул босс, и «глаза» на пружинках выскочили из очков. – Я и сам не против… победить Любу!

Вроде в его словах не было ничего такого, но я вдруг ощутила, как краснею. Чтобы скрыть смущение, подняла руки и заявила:

– Сдаюсь!

– Не советую, – выпрямившись, подошел ко мне Лаврентьев, – разбрасываться такими словами. Я же могу принять их за приглашение.

Я судорожно вдохнула: это он на что намекает? Или не намекает? Ох, голова кружится. Но что если… Так, Люба, спокойно. Да, ты влюбилась в босса, но это не значит, что нужно искать в его словах двойной смысл. Это лишь твое воображение! Лаврентьев привык, что на него вешаются женщины, вон ни одна мимо не пройдет, чтобы не окинуть моего босса восхищенным взглядом. Моего босса. Моего… О чем он там говорил?

– Может, пойдем на карусель? – глянув на часы, сухо спросил мужчина.

Я отмерла и, на миг зажмурившись – выброси все ненужные мысли, Люба! – весело посмотрела на внимательно наблюдающую за мной Маргариту.

– Извините, я задумалась, с какого же аттракциона нам лучше всего начать!

Конечно же, мы начали с «жесткого диска», на который Марго вошла, крепко вцепившись в мою руку. Она подрагивала и отчаянно сверкала глазами, но на предложения уйти лишь упрямо мотала головой. Нас усадили на одно сидение: Лаврентьеву досталось место с краю, мне посередине, ребенку – самое безопасное. Когда карусель начала раскручиваться, с Марго боязнь будто ветром сдуло! Девочка счастливо заверещала и, вцепившись в поручень, довольно смотрела, как меняются местами небо и земля.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Шедевры юмора. 100 лучших юмористических историй
Шедевры юмора. 100 лучших юмористических историй

«Шедевры юмора. 100 лучших юмористических историй» — это очень веселая книга, содержащая цвет зарубежной и отечественной юмористической прозы 19–21 века.Тут есть замечательные произведения, созданные такими «королями смеха» как Аркадий Аверченко, Саша Черный, Влас Дорошевич, Антон Чехов, Илья Ильф, Джером Клапка Джером, О. Генри и др.◦Не менее веселыми и задорными, нежели у классиков, являются включенные в книгу рассказы современных авторов — Михаила Блехмана и Семена Каминского. Также в сборник вошли смешные истории от «серьезных» писателей, к примеру Федора Достоевского и Леонида Андреева, чьи юмористические произведения остались практически неизвестны современному читателю.Тематика книги очень разнообразна: она включает массу комических случаев, приключившихся с деятелями культуры и журналистами, детишками и барышнями, бандитами, военными и бизнесменами, а также с простыми скромными обывателями. Читатель вволю посмеется над потешными инструкциями и советами, обучающими его искусству рекламы, пения и воспитанию подрастающего поколения.

Вацлав Вацлавович Воровский , Всеволод Михайлович Гаршин , Ефим Давидович Зозуля , Михаил Блехман , Михаил Евграфович Салтыков-Щедрин

Проза / Классическая проза / Юмор / Юмористическая проза / Прочий юмор
Супермены в белых халатах, или Лучшие медицинские байки
Супермены в белых халатах, или Лучшие медицинские байки

В этой книге собраны самые яркие, искрометные, удивительные и трагикомичные истории из врачебной практики, которые уже успели полюбиться тысячам читателей.Здесь и феерические рассказы Дениса Цепова о его работе акушером в Лондоне. И сумасшедшие будни отечественной психиатрии в изложении Максима Малявина. И курьезные случаи из жизни бригады скорой помощи, описанные Дианой Вежиной и Михаилом Дайнекой. И невероятные истории о студентах-медиках от Дарьи Форель. В общем, может, и хотелось бы нарочно придумать что-нибудь такое, а не получится. Потому что нет ничего более причудливого и неправдоподобного, чем жизнь.Итак, всё, что вы хотели и боялись узнать о больницах, врачах и о себе.

Дарья Форель , Денис Цепов , Диана Вежина , Максим Иванович Малявин , Максим Малявин , Михаил Дайнека

Юмор / Юмористическая проза