Читаем Каникулы в Лондоне полностью

Каникулы в Лондоне

Ларри Таннер — восходящая звезда Великобритании, чья улыбка через экран прожигает девичьи сердца насквозь. Он имеет ошеломительный успех, однако менеджер певца решил, что пора расширять горизонты и завоевывать мир, не ограничиваясь парой-тройкой стран. А что может быть лучше, чем грамотно выстроенный пиар? Фиктивный роман! Но не просто "выход в свет" с новой красивой девушкой, здесь должна быть интрига!Во время отдыха в России менеджер подмечает девушку-экскурсовода, которая, по его мнению, отлично впишется в выдуманную историю. Однако уговорить её на авантюру оказалось лишь одной из трудностей.Что, если у выбранных менеджером певца "влюбленных" совсем нет ничего общего? Что, если они с трудом терпят друг друга? Или если однажды один из них примет обман за реальность?..

Ирина Мельникова

Любовные романы / Современные любовные романы / Самиздат, сетевая литература18+

Каникулы в Лондоне

Глава 1

— Высота Останкинской телебашни составляет 540 метров. Сейчас мы с вами находимся на высоте птичьего полета — 337 метров, — глядя в лица улыбающихся туристов, вещала я.

Кто-то внимательно слушал, кто-то спешил поскорее сделать удачное селфи или запечатлеть прекрасные, открывающиеся с такой высоты панорамные виды Москвы.

— Если вы посмотрите сейчас чуть правее, то увидите вдалеке знаменитый международный деловой центр «Москва-сити»…

Несмотря на то, что мне приходится повторять практически один и тот же текст по десять раз в день, я люблю свою работу. После того, как разочаровалась в скучной, рутинной профессии экономиста, я оставила свой диплом пылиться на полке и переехала в Москву за новыми впечатлениями. Мне казалось, что вся жизнь — именно здесь, все интересные люди из разных уголков нашей страны и даже других концов света — в этом городе! И если не на постоянной основе, то в качестве туристов уж точно.

Не особенно понимая вообще, что я хочу и как представляю здесь свою жизнь и работу, я покопалась на сайтах и выудила несколько интересных вакансий. Прошла ряд собеседований, набила некоторое количество шишек, и в двадцать три года стала экскурсоводом на Останкинской телебашне.

И пусть под вечер болели ноги и садилось горло, я каждый день встречала множество совершенно разных интересных людей, могла рассказать им что-то новое об этом городе и наслаждаться прекрасным обзором Москвы целый день! К тому же был и приятный бонус: я с самых ранних лет увлекалась фотографией — на любительском, правда, уровне. С появлением цифровых фотоаппаратов жизнь стала легче, и мне не нужно было тщательно выстраивать каждый кадр — я ловила моменты! Просто щелкала всё подряд, если мой взгляд за что-то цеплялся, и потом выбирала лучшие снимки и собирала портфолио.

Я даже пару раз участвовала в фотоконкурсах, но где учиться профессионально — не знала. Да и не имела возможности. Мне бы выжить в погоне за ощущениями.

К тому же кому сейчас интересны фотографы-любители без опыта работы? Тем более девушки. Тем более молодые. Стереотип? А я столкнулась с его проявлением в реальной жизни. И не один раз.

— Аня, следующая экскурсия для иностранных гостей, — сообщила мне администратор Светлана, и я кивнула, не показывая внезапно сковавшего меня напряжения.

— Откуда они?

— Из Великобритании. Представительные такие. Важные шишки, наверно, — с уважением в голосе отрекомендовала она.

— Хм…

Еще веселее!

— Да ладно, ты же знаешь английский. И, кстати, я хорошо посмотрела — Леонардо Ди Каприо среди них нет.

— Потому что он из США.

— Упс, — засмеялась Света. — В общем, не паникуй. Я знаю, ты справишься.

Да, я неплохо знаю английский, и это сыграло мне на руку при трудоустройстве. Но, во-первых, никогда прежде мне не приходилось проводить экскурсии на иностранном языке. Во-вторых, английский язык в понимании россиян и тот английский, на котором общаются между собой его носители — совсем не одно и то же. Я жутко боялась, что они не поймут мой акцент. Что я разволнуюсь и допущу много ошибок. Что вообще ничего не смогу объяснить, ответить на их вопросы и буду сбиваться.

Но, бойся — не бойся, а задача никуда не денется, пока её не решишь. Собрав всё своё мужество, поправив пучок перед зеркалом (да, здесь дресс-код даже в прическе), и ободряюще улыбнувшись себе, я отправилась к новым гостям, прокручивая в голове слова приветствия.

— Добрый день! Рада приветствовать вас на Останкинской телебашне — самой высокой в Европе, — приветливо улыбаясь, произнесла я на английском.

Они разулыбались в ответ. Понимают. Значит, не так уж всё плохо. Получится.

Я бегло оглядела небольшую толпу собравшихся. Три женщины средних лет, четыре мужчины и двое детей. Когда я провожу экскурсии на своем языке, всегда пытаюсь предоставить информацию доступно, изменяя её, добавляя что-то или выбрасывая из своей речи в зависимости от того, перед кем предстоит говорить. Но получится ли сделать это на английском? И как сделать так, чтобы и взрослым, и детям было интересно и, главное, понятно?

После короткого инструктажа мы поднялись на скоростном лифте на смотровую площадку, где я начала экскурсию, кратко касаясь основных достопримечательностей столицы, рассказывая историю тех или иных зданий, указывая их месторасположение внизу.

Особенно иностранных гостей заинтересовала гостиница «Космос», где, как оказалось, они остановились, и Звездный городок, где живут космонавты, и вид на который также открывается со смотровой площадки.

Когда сорокаминутная экскурсия была окончена, и я сумела ответить на все вопросы (благо, их было немного), я наконец-то выдохнула и отошла в сторону, чтобы не мешать гостям делать фото. Некоторые из них даже просили сфотографироваться со мной! В этом я никогда не отказываю, стараясь улыбаться как можно шире и демонстрировать всё русское радушие.

— Вы прекрасно говорите на английском, — раздался голос рядом со мной, и я повернулась с готовой улыбкой.

Перейти на страницу:

Похожие книги