Читаем Каньон разбойников полностью

Два дня спустя, усталые и измученные длительной скачкой, вы все еще не можете никого догнать. Вы делаете остановку на вершине небольшого холма.

— Видите, там? — спрашиваешь ты Эбнера, указывая на вереницу всадников вдали. — Не с ними ли Нортмонд?

Вы с Эбнером несетесь по склону холма к этим людям. Но внизу вдруг замечаете, что все холмы вокруг усеяны всадниками. Вы окружены.

— Похоже, Эбнер, что ваш друг вождь приготовил для нас торжественную встречу, — говоришь ты.

— Они нас пропустят, не беспокойся, — уверяет Эбнер, а тем временем со всех сторон к вам приближаются индейские воины.

Иди на страницу 99.*

<p>79</p>

— Армстронг парень беспокойный, — предупреждает вас сторож. — Все тут уже сыты им по горло. Так что будьте осторожны.

— Судя по всему, этот Батлер паршивый сыщик, — замечает Эбнер. — Давай попробуем вытянуть из него все, что можно, а дальше будем действовать самостоятельно.

Вы заходите в бар. Там царит смесь запахов океана, сигарного дыма и прокисшего пива. Бармен показывает на столик в самом углу, за которым в одиночестве сидит человек. Вы подходите, называете себя и спрашиваете про Бульдога Кэссиди.

— Как только мы вышли на пристань, он точно в воздухе растворился, — говорит Батлер. — Я так удивился, что даже глянул вниз с причала, чтобы проверить, не нырнул ли он в воду. Просто понять не могу, куда он подевался.

— Вы проводите нас к тому месту, где он исчез? — спрашивает Эбнер.

— Ну разумеется, — отвечает Батлер. — Только, говорю вам, никого там нет.

Пристань совершенно пуста, если не считать нескольких корзин да кучи рыболовных сетей. Эбнер становится на четвереньки и вглядывается в край настила.

— А Кэссиди был не в кожаной куртке? — спрашивает он, показывая маленький кусочек кожи.

Иди на страницу 88.*

<p>80</p><p>81</p>

Через пятнадцать минут приходит ответная телеграмма: «Встречаемся в поезде».

Несколько часов спустя ты садишься в поезд. Эбнер уже там.

— Отличная работа, — хвалит он тебя. — А теперь попробуем найти твоего приятеля.

Вы осторожно переходите из вагона в вагон, стараясь не вызвать никаких подозрений. Наконец вам попадается купе с опущенными шторами. Бросив взгляд в дверную щель, ты видишь Нортмонда, который спит, сидя между двумя крепкими мужчинами.

Ты понимаешь, что войти с ним в контакт до того, как вы высадитесь в Санта-Фе, невозможно. Ночи конца не видно. Наконец поезд подъезжает к вокзалу в Санта-Фе. Вы с Эбнером следуете за братьями Уолкин и Нортмондом на безопасном расстоянии.

Когда Нортмонд просит разрешения сходить в туалет, ты быстро проскальзываешь за ним, а охранники остаются снаружи. Увидев тебя, принц остолбенел.

— Что ты здесь делаешь? — шепчет он.

— А ты как думаешь? Тебя приехал выручать.

Ты улыбаешься ему во весь рот. Как здорово снова услышать его знакомый акцент!

— Мои спутники убьют тебя, если только заподозрят, что мы знакомы. Я у них в плену с тех пор, как выехал из Нью-Йорка. Утром мы уезжаем. Надо устроить засаду. Для меня это безопасней всего, — настойчиво просит Нортмонд.

Открой страницу 63.*

<p>82</p>

— Если у тебя хватит ума понять, что для тебя лучше, то советую вести себя тихо, — предупреждает его Эбнер. Он снимает с Нортмонда шляпу и прячет ее под камни, но так, чтобы край высовывался наружу. — Теперь бандиты подумают, что Нортмонда и их дружка завалило. Пока они будут оттаскивать камни, мы успеем уйти. Давайте скорее!

Он хватает за поводья лошадь молодого бандита и ведет ее за собой.

Поднявшись по склону каньона, ты бросаешь взгляд вниз и видишь, что бандиты разбирают камни, пытаясь отыскать Нортмонда.

— Надо торопиться. Они вот-вот догадаются о нашей уловке и тогда бросятся в погоню, — говорит Эбнер.

Он поворачивает лошадь, ты следуешь его примеру. Однако принц не двигается с места.

— Погодите! — говорит он. — У братьев Уолкин остался еще один пленник, его зовут Винс Клэйборн. Нас вместе привезли в Новый Орлеан, но теперь он на ранчо. Это хороший человек. Нельзя оставлять его в беде.

— Боюсь, мы мало что можем для него сделать. Ехать на ранчо Уолкинов — самоубийство, — мягко возражает Эбнер. — Предоставим спасение мистера Клэйборна шерифу.

— Но ведь я знаю, где находится ранчо, а шериф нет. Если мы не поможем Винсу, никто его не спасет. — Нортмонд умоляюще смотрит на вас с Эбнером.

Иди на страницу 96.*

<p>83</p>

— Почему же они до сих пор не потребовали выкупа? — спрашиваешь ты.

— Они хотят вытащить из тюрьмы одного из своей шайки и таким образом избавить его от виселицы, — отвечает Нортмонд. — Кажется, они уже пробовали устроить побег, но у них ничего не вышло. Когда им попался я, они решили, что правительство может согласиться на обмен.

В этот момент на ранчо поднимается стрельба, и вы видите, что к вам во весь опор несется Эбнер. Сзади него на лошади сидит какой-то человек.

— Это Винс Клэйборн! — восклицает принц.

— Скорее, их человек десять, не меньше! — кричит Эбнер, пролетая мимо вас.

Перейти на страницу:

Все книги серии Choose your own adventure

Похожие книги

Черный чемоданчик Егора Лисицы
Черный чемоданчик Егора Лисицы

Юг России, двадцатые годы прошлого века, разгар Гражданской войны. Молодой судебный врач Егор Лисица мечтает раскрывать преступления при помощи новой науки – криминалистики. Неожиданно для себя он оказывается втянут в стремительный водоворот событий, где перемешаны шпионаж и огромные деньги, красные и белые, благородство уходящего века и жестокие убийства. В составе небольшого отряда Егор Лисица выполняет сверхважную миссию – доставить ценный и секретный груз к морю. Но миссия под угрозой. Внутри отряда орудует хладнокровный преступник. Егор вынужден вступить с ним в борьбу. Круг подозреваемых сужается, превращаясь в список жертв. Сможет ли знание прогрессивных научных методов помочь герою в противостоянии «оборотню»? Чем закончится интеллектуальный поединок вчерашнего студента и беспринципного, изощренного убийцы? Книга Лизы Лосевой «Черный чемоданчик Егора Лисицы» стала лауреатом премии «Русский детектив» в 2020 г. в номинации «Открытие года». Любителей детективов в книге ожидает сюрприз – авторская детективная игра-квест с героями книги.

Лиза Лосева

Детективы / Криминальный детектив / Шпионский детектив / Игры, упражнения для детей / Исторические детективы