Читаем Каньон Тираннозавра полностью

– Мама ушла от нас, когда мне было четыре года. Да и можно ли ее винить – каково быть женой человека, который таскает ее и ребенка по всему Западу, от Монтаны до Техаса, останавливаясь по пути в каждом штате? Он всегда искал нечто грандиозное. Когда я выросла, отец захотел, чтобы я ездила с ним, чтобы мы стали командой, но... Мне ничего этого было не надо. Я не желала разбивать палатки в пустыне и рыскать вокруг в поисках окаменелостей. Я хотела лишь жить в одном месте и дружить с кем-нибудь не по полгода, а дольше. Я во всем винила динозавров. Я их терпеть не могла.

Она достала платок, снова промокнула глаза, сложила платок на коленях.

– Я не могла дождаться, когда же поступлю в колледж и уеду от отца. Мне приходилось самой зарабатывать на жизнь: у него никогда не было ни цента за душой. А год назад он объявился и сказал, что стоит на пороге самой грандиозной находки, динозавра, который затмит всех предыдущих, и что собирается найти его для меня. Я вспылила. Наговорила отцу лишнего, а теперь вот уже никогда не смогу взять свои слова обратно.

В комнате было очень светло и тихо. Салли обняла Робби.

– Мне ужасно хочется, чтоб отец сейчас был жив, – негромко добавила Робби и замолчала.

– Он писал вам письма, – сказал Том, доставая пачку. – Мы нашли их в жестянке, зарытой в песок совсем рядом с тем местом, где находится динозавр.

Робби дрожащими руками взяла пачку.

– Спасибо.

Салли сказала:

– Национальный музей устраивает торжественное открытие лаборатории, которую специально построили в Нью-Мексико для изучения динозавра. Они собираются дать динозавру имя. Хотите приехать? Мы с Томом собираемся.

– Ну... Не знаю.

– Думаю, вам нужно съездить. Динозавра хотят назвать в вашу честь.

Робби резко подняла голову:

– Что?

– Да-да, – сказала Салли, – сотрудники музея намеревались назвать динозавра в честь вашего отца, но Том их убедил, что мистер Уэзерс наверняка хотел дать динозавру имя Робби, ваше имя. Кроме того, это все равно самка тираннозавра рекс – говорят, они были крупнее и свирепее самцов.

Робби улыбнулась.

– Уж отец бы точно назвал динозавра моим именем, не важно, устроило бы меня это или нет.

– Ну и? – спросил Том. – Как, устраивает?

Наступило молчание, и наконец Робби улыбнулась:

– Да. Кажется, устраивает.

Эпилог

Хорнада-дель-Муэрто

Через четыре часа совсем стемнело. Она лежат в болоте, сжавшись, с полуприкрытыми глазами. Единственным источником света были огненные полосы, сверкавшие то тут, то там в кронах кипарисов. Болото наполнилось динозаврами и мелкими млекопитающими, они барахтались, бились, гребли, обезумев от страха, многие погибали и тонули.

Она очнулась. Без усилий насытилась.

Воздух стал горячее. Каждый вдох обжигал легкие и вызывал болезненный кашель. Она встала из воды, чтобы сразиться с мучительным пеклом, принялась хватать и рвать челюстями сам воздух.

Становилось все жарче и темнее.

Она продвинулась глубже, в толщу более прохладной воды. Кругом плавали мертвые и умирающие туши, однако хищница не обращала на них внимания.

С неба заструились грязные потоки черного дождя, покрывшего ее спину густой вязкой пленкой. В воздухе повисла густая пелена. За деревьями хищница видела красный свет. Страшный пожар опустошал нагорье. Она наблюдала, как огонь распространяется, треща в кронах огромных деревьев и меча на землю горящие ветки и снопы искр.

Пожар прошел, миновав болотце, в котором укрылась хищница. Немного остыл перегретый воздух. Она оставалась в воде, окруженная раздувшимися, гниющими мертвыми тушами. Дни сменялись днями. Настала полная темнота. Хищница ослабела, гибель ее была близка.

Перейти на страницу:

Похожие книги