— Чиксулуб врезался в Землю, двигаясь со скоростью, в сорок раз превышающей скорость звука. Он имел столь огромные размеры, что, когда нижняя его часть коснулась поверхности Земли, вершина расположилась выше современной горы Эверест. При ударе астероид разрушил громадный пласт земной коры, отчего в воздух поднялось облако пыли и обломков пород, составлявшее более ста километров в диаметре. Оно вышло за пределы атмосферы, и какая-то его часть едва не достигла Луны, а затем камни устремились вниз со скоростью, превышавшей двадцать пять тысяч миль в час. Их падение вызвало перегрев атмосферы, и страшные пожары опустошили все континенты. Образовалось сто миллиардов тонн углекислого газа и метана и семьдесят миллиардов тонн сажи. Из-за невероятно густого дыма и плотных облаков пыли на Земле стало темно, как в самой темной пещере, прекратился процесс фотосинтеза и нарушились пищевые цепи. Началось нечто вроде ядерной зимы, морозы держались в течение долгих месяцев. Затем тотчас же возник быстро прогрессировавший парниковый эффект, вызванный резким высвобождением углекислого газа и метана. Невыносимая жара продлилась несколько тысячелетий. Для того чтобы земная атмосфера остыла и вернулась к нормальному состоянию, потребовалось сто тридцать тысяч лет.
Дирборн причмокнул губами и розовым мясистым языком слизнул капельку сливок.
— Все эти события превосходно запечатлелись в породах бассейна Ратон. Сначала идет слой осколков, образовавшихся при самом падении. Он имеет сероватый цвет и высокое содержание иридия — редкого элемента, который есть только в метеоритах. Под микроскопом в этом слое видны многочисленные шарики — застывшие фрагменты расплавленной породы. Далее следует второй слой, совершенно черный. Один геолог образно назвал его «прахом мелового мира». В геологах намного больше от поэтов, чем во всех прочих ученых, не находите?
— Я так и не понял, почему Уэзерса интересовала именно граница между меловыми и третичными отложениями, ему ведь просто нужны были окаменелости…
— Да, это загадка. Может, изучая тот самый слой, Стем хотел определить местоположение окаменевших частей какого-нибудь тираннозавра… Поздний мел, незадолго до массового вымирания, — время их господства.
— Сколько сейчас стоит хорошо сохранившийся тираннозавр рекс?
— Однажды кто-то сказал: людей, которым посчастливилось найти тираннозавра рекса, не хватило бы, чтобы составить бейсбольную команду. Нечасто их можно встретить, ох, нечасто… У меня уже два десятка клиентов претендуют на тираннозавра рекса, а на частном рынке никаких тираннозавров пока нет и в помине. А кое-кто из желающих вполне готов выложить сотню миллионов.
Том присвистнул.
Дирборн поставил свою чашку на стол, лицо его стало задумчивым.
— Мне казалось…
— Что вам казалось?
— Казалось, Стем Уэзерс не просто ищет тираннозавра рекса. Пограничный слой отложений явно играет тут не последнюю роль… Но в чем именно дело, я понять не могу…
Голос Дирборна стал глуше. Он налил себе еще чаю.
— Бедный Стем. И бедная Робби. Вы должны будете сообщить ей такие новости — не завидую я вам.
Он выпил чай, съел последнюю булочку, промокнул лицо и вытер кончики пальцев салфеткой.
— Теперь ваша очередь, Томас. Расскажите мне, что же нашел Стем Уэзерс. Разумеется, вы можете рассчитывать на мое молчание. — Его глаза блеснули.
Том достал из кармана компьютерную схему и развернул ее на чайном столике.
Медленно, но непреклонно, словно наливаясь энергией, громадное тело Гарри Дирборна поднялось над креслом и застыло в немом изумлении.
16
Мэддокс сидел на стуле, разглядывая лежавшую перед ним на кровати женщину с разметавшимися по подушке волосами, которые окружали ее голову, словно нимб. Вот она пошевелилась, застонала и, наконец, открыла глаза. Мэддокс молча смотрел, как замешательство на лице женщины сменилось страхом, когда она постепенно вспомнила все происшедшее.
Джимсон поднял пистолет так, чтобы пленница его видела.
— Смотри, без глупостей. Сесть можно. Больше ничего нельзя.
Поморщившись, она села на кровати. Звякнули цепи на ее руках и ногах.
Мэддокс обвел рукой комнату.
— Ну, и как тебе тут?
Ответа не последовало.
— А я ведь для тебя старался.
Он успел расстелить на катушке из-под кабеля маленькую скатерть, чтобы было больше похоже на стол, поставил свежих цветов в банку из-под повидла и даже повесил на стену довольно редкую репродукцию, подписанную автором, — ее Мэддокс принес из своего нового дома. Керосиновый фонарь освещал комнату желтоватым светом. Чувствовалась приятная прохлада — не сравнить с послеполуденной жарой, что стояла на улице.
— Когда Том вернется домой? — спросил Мэддокс.
Никакого ответа. Блондинка смотрела в сторону. Джимсон начал раздражаться.
— Посмотри на меня.
Она не обратила на его слова никакого внимания.
—
Она медленно, надменно повернула голову и взглянула на Мэддокса. Ее зеленые глаза горели ненавистью.
— Ну что, нравится тебе здесь?