Читаем Каньон убийств полностью

Он явно ждал, что я еще ей преподнесу. На нем можно было бы вполне повесить плакат с надписью «Ущипните меня».

Пальцы Мери Дайамонд, державшие бокал, побелели.

— Если ты сотрудница «Дайамонд майндуоркс», то ты уволена.

Она подняла руку и щелкнула пальцами, подавая кому-то знак. Я увидела даму с бейджем, которая стояла в стороне от теснящихся гостей и сканировала помещение, поблескивая стеклами миниатюрных очков. Мери Дайамонд подавала сигнал ей.

Черт побери! Я нырнула в толпу. Времени у меня почти не оставалось.

И тут я увидела в центре галереи типа в черном плаще и сомбреро. Он широко улыбался, ему было абсолютно наплевать на людей, которых он так нагло облапошил, всех этих пожилых вкладчиков и работников с почасовой оплатой, чьи десятилетние накопления он спустил за считанные часы. Я вынула из сумочки судебную повестку.

К Дайамонду протиснулся мужчина с виду постарше. Его волосы напоминали заиндевелый низкорослый кустарник. Судя по костюму, он явился на званый вечер в образе владельца похоронного бюро.

Я его узнала. Все собравшиеся его узнали. Он слыл большим человеком, и не потому, что был ростом на голову выше остальных. Это был Джордж Руденски, исполнительный директор компании «Мако текнолоджиз», основной спонсор нынешнего мероприятия. Времени на протокольные формальности у меня не было. Требовалось использовать Руденски. Мери Дайамонд разговаривала с женщиной, проверявшей гостей по списку, и показывала пальцем в мою сторону. Нужно было вручать повестку немедленно.

В этот момент меня схватил за руку Стив Маккуин:

— Куда торопишься? Вокруг одни старые пердуны. Поговори со мной.

— В следующий раз.

Я вырвала руку и подошла к Зорро.

— Кол? Это вы скрываетесь под маской?

— Сеньорита, — ответил он, прижав ладонь к груди и поклонившись, — Зорро никогда не показывает своего лица.

Джордж Руденски внимательно посмотрел на меня. Я брала у него интервью, когда готовила статью по кибербезопасности для журнала «Калифорнийский адвокат». Джордж пытался вспомнить, кто я такая.

— Извините. Вы не из «Мако»?

— Нет, я из «Сьюпримс».

Мне было все равно, что сказать. Он мог выставить меня за дверь как внештатного журналиста, пишущего на юридические темы, или как объезжающего свой округ адвоката. Он знал, что я связана с Джесси.

— Вас зовут Эван?

Времени на разговоры у меня не осталось. Я протянула судебную повестку человеку в маске.

В этот момент со стороны входа раздался щелчок бича. Я оглянулась. В зал с напыщенным видом входил еще один Зорро.

Послышались смешки. Зорро номер один упер руки в боки. Его определенно встревожило появления двойника. Я почувствовала, как у меня на лбу выступил пот.

— Вон она! — воскликнул женский голос.

Через толпу гостей продиралась «билетерша», а следом за ней — охранник. «Билетерша» грозила мне пальцем:

— Ты! У тебя будут большие неприятности.

Сейчас я понимаю, что в музее собралось много интересных людей. Но все они попрятались за масками и стали неразличимыми, как гонимые ветром опавшие листья. События начали неумолимо превращаться в кошмарный сон.

Какой-то человек закричал у входа. Охранник поднес палец к уху с миниатюрным приемником, выслушал что-то и повернул к двери. Оторопевшая «билетерша» застыла на месте. Возможно, она решила, что прибыл обещанный мною герой американского вестерна. Недаром же она бросила на меня подозрительный взгляд.

К двери устремился второй охранник. Звякнул мой мобильник. Я вздрогнула и повернулась с намерением уйти.

Джордж Руденски положил свою руку на мою:

— Зачем вам нужен Кол?

— Это не имеет никакого значения.

— Вы здесь хотели устроить ему засаду? — В холодном взгляде зажегся огонек. — Сегодняшнее мероприятие предназначено для сбора средств в помощь нуждающимся студентам, а не для того, чтобы вы здесь собирали сенсационные новости.

Он все понял не так, хотя и был почти прав. Уклонившись от объяснений, я направилась к выходу, причем чувствовала себя крайне неловко.

На улице царила полная сумятица. Прямо перед музеем столкнулись две машины. Белый мини-фургон выбросило на тротуар, а голубой «ауди» ударился боком о почтовый ящик.

К «ауди» бежали охранники. Это была машина Джесси.

Меня обуял ужас, и я, стараясь его побороть, ринулась вниз по ступеням. Водитель мини-фургона шел к «ауди», размахивая руками.

— И вы называете это ездой? — кричал он. — Вы начали выезжать со стоянки прямо у меня под носом.

Охранник добежал до «ауди» и распахнул дверцу со стороны водителя:

— А ну-ка вылезайте.

Он нагнулся и схватил Джесси за руку. Меня так и подмывало дать ему хорошего пинка.

Джесси вырвал руку, продолжая говорить по сотовому через наушники:

— …в южной части Стейт-стрит. Прямо сейчас, когда мы разговариваем. Пять одиннадцать, каштановые волосы, синяя рубашка, вечерний костюм…

Охранник снова протянул руку.

— Не прикасайтесь ко мне, — велел Джесси, оттолкнул локтем охранника и продолжал телефонный разговор: — Да, пешком.

Убедившись, что с Джесси все в порядке, я перевела дух.

— Что происходит? — подумала я вслух.

Водитель мини-фургона повернулся ко мне:

— Вы знаете этого типа? Где он учился вождению, в школе клоунов?

Перейти на страницу:

Все книги серии Эван Делани

Похожие книги