Читаем Канонник (молитвослов) полностью

Три́ ипоста́си пое́м Богонача́льныя, Еди́нственнаго естества́ неизме́нный зра́к, Блага́го Человеколю́бца Бо́га, прегреше́ний очище́ние на́м да́рующа.

Припе́в: Пресвята́я Тро́ице Бо́же на́ш, сла́ва Тебе́.

Пресу́щный еди́не, и трисия́нный начерта́ньми Го́споди, в Божестве́ еди́ном Сы́й, вразуми́ на́с, и сподо́би Твоего́ Боже́ственнаго сия́ния.

Сла́ва: Невестоукраси́в Па́вел, ю́же от язы́к Це́рковь, Еди́ному Тебе́ Триипоста́сному Бо́гу покланя́тися научи́, от Него́же, и И́мже, и в Не́мже вся́ бы́ша.

И ны́не, Богоро́дичен: Из чре́ва Твоего́ про́йде у́мное, Богоро́дице, Со́лнце, и осия́ на́с Трисве́тлаго Божества́ заря́ми: Его́же пою́ще, благоче́стно Тя́ ублажа́ем.


Пе́снь 3

Ирмо́с: Не́сть свя́т, я́коже Ты́, Го́споди, Бо́же мо́й, вознесы́й ро́г ве́рных Твои́х, Бла́же, и утверди́вый на́с на ка́мени испове́дания Твоего́.

Припе́в: Пресвята́я Тро́ице Бо́же на́ш, сла́ва Тебе́.

Украси́в Трисве́тлый Бо́же чи́ны небе́сныя, устро́ил еси́ пе́ти Тя́ трисвяты́ми гла́сы: с ни́миже приими́ и на́с воспева́ющих Твою́ бла́гость.

Припе́в: Пресвята́я Тро́ице Бо́же на́ш, сла́ва Тебе́.

Еди́но непрело́жное Тро́ичное, сообра́зное еди́нственное Богонача́лие пою́ще, мо́лим Тя́ те́пле, грехо́в мно́гих низпосла́ти ны́не на́м проще́ние.

Сла́ва: У́ме Безнача́льный О́тче, сообра́зный Бо́жий Сло́ве, и Ду́ше Боже́ственный, Благи́й и Пра́вый, воспева́ющия ве́рно Твою́ держа́ву, соблюди́ я́ко Благоутро́бен.

И ны́не, Богоро́дичен: Па́жить потреби́ тли́, челове́к по существу́ бы́в Бо́г мо́й, во утро́бе Твое́й, Чи́стая: и родонача́льники пре́ждняго осужде́ния Еди́н свободи́.


Та́же, Го́споди поми́луй, три́жды.

Седа́лен, гла́с 6:

Влады́ко Бо́же, при́зри с Небесе́, и ви́ждь на́ше смире́ние я́ко Ще́др, и умилосе́рдися, Человеколю́бче Преблаги́й: ни отку́ду бо наде́емся проще́ние получи́ти злы́х, и́миже согреши́хом. Те́мже бу́ди с на́ми, и никто́же на ны́.

Сла́ва, и ны́не, Богоро́дичен: Влады́чице Чи́стая, при́зри, Богоро́дице, ви́ждь на́ших я́зв боле́зни, и умилосе́рдися, Пречи́стая, и исцели́ со́вестное жже́ние, Твое́ю ми́лостию ороша́ющи, и вопию́щи рабо́м Твои́м: Аз е́смь с ва́ми, и никто́же на вы́.


Пе́снь 4

Ирмо́с: Христо́с моя́ си́ла, Бо́г и Го́сподь, честна́я Це́рковь, боголе́пно пое́т взыва́ющи, от смы́сла чи́ста о Го́споде пра́зднующи.

Припе́в: Пресвята́я Тро́ице Бо́же на́ш, сла́ва Тебе́.

Возвыша́яй мы́сль, Еди́нице Трисве́тлая, и ду́шу и се́рдце Твои́х певе́ц ско́ро возведи́, и сия́ния Твоего́ и све́тлости сподо́би.

Припе́в: Пресвята́я Тро́ице Бо́же на́ш, сла́ва Тебе́.

Претвори́ и преобрази́ от зло́бы мя́ вся́кия к доброде́тели, Еди́на неизображе́нная, и неизме́нная Тро́ице, и Твои́ми заря́ми просвети́.

Сла́ва: Помы́слив пре́жде, му́дре соста́вил еси́ А́нгелов чи́ны, служи́тельныя Твоея́ бла́гости, Триипоста́сная Еди́нице, с ни́миже приими́ мою́ хвалу́.

И ны́не, Богоро́дичен: И́же естество́м несозда́нный Бо́г Присносу́щный, созда́нное восприе́м челове́ческое естество́, возобрази́ во Святе́й Твое́й утро́бе, Богоро́дице Присноде́во.


Пе́снь 5

Ирмо́с: Бо́жиим све́том Твои́м, Бла́же, у́тренюющих Ти́ ду́ши любо́вию озари́, молю́ся: Тя́ ве́дети, Сло́ве Бо́жий, И́стиннаго Бо́га, от мра́ка грехо́внаго взыва́юща.

Припе́в: Пресвята́я Тро́ице Бо́же на́ш, сла́ва Тебе́.

Помышля́юще естество́ Богонача́льное, промысли́тельное и спаси́тельное все́х су́щее, Владыко, Трисве́тлое же еди́но, к Тебе́ у́тренюем, проще́ния прося́ще грехопаде́ний.

Припе́в: Пресвята́я Тро́ице Бо́же на́ш, сла́ва Тебе́.

О́тче Безнача́льный Бо́же, и Соприсносу́щный Сы́не, и Ду́ше Святы́й, утверди́ Единонача́льная Тро́ице Твоя́ певцы́, и от вся́кия напа́сти изба́ви и ско́рби.

Сла́ва: Управля́яй сия́ньми Богоде́тельными, и к благоугожде́нию Твоего́ Триипоста́снаго Божества́, Со́лнце Сла́вы, наставля́я мя́ при́сно, и Боже́ственнаго Ца́рствия сотвори́ прича́стника.

И ны́не, Богоро́дичен: И́же вся́ нося́й и соблюда́яй всеси́льною Твое́ю руко́ю, Сло́ве Бо́жий, неизме́нне, сохрани́ и соблюди́ Тя сла́вящия, моли́твами Ро́ждшия Тя́ Богома́тере.


Пе́снь 6

Ирмо́с: Жите́йское мо́ре воздвиза́емое зря́ напа́стей бу́рею, к ти́хому приста́нищу Твоему́ прите́к вопию́ Ти: возведи́ от тли́ живо́т мо́й, Многоми́лостиве.

Припе́в: Пресвята́я Тро́ице Бо́же на́ш, сла́ва Тебе́.

Прему́дрость и ра́зум, Богонача́лие Трисве́тлое певце́м Твои́м да́руй, и добро́ты луча́ми светоде́тельныя Твоея́ бла́гости, осиява́тися все́х сподо́би.

Припе́в: Пресвята́я Тро́ице Бо́же на́ш, сла́ва Тебе́.

Прему́дрость и ра́зум, Богонача́лие Трисве́тлое певце́м Твои́м да́руй, и добро́ты луча́ми светоде́тельныя Твоея́ бла́гости, осиява́тися все́х сподо́би.

Сла́ва: Све́те Неразде́льный по существу́, Трисия́нне, Вседержи́тельне, Непристу́пне, сердца́ озари́ ве́рно хва́лящих держа́ву Твою́, и к Боже́ственней любви́ впери́.

Перейти на страницу:

Похожие книги

А. С. Хомяков – мыслитель, поэт, публицист. Т. 1
А. С. Хомяков – мыслитель, поэт, публицист. Т. 1

Предлагаемое издание включает в себя материалы международной конференции, посвященной двухсотлетию одного из основателей славянофильства, выдающемуся русскому мыслителю, поэту, публицисту А. С. Хомякову и состоявшейся 14–17 апреля 2004 г. в Москве, в Литературном институте им. А. М. Горького. В двухтомнике публикуются доклады и статьи по вопросам богословия, философии, истории, социологии, славяноведения, эстетики, общественной мысли, литературы, поэзии исследователей из ведущих академических институтов и вузов России, а также из Украины, Латвии, Литвы, Сербии, Хорватии, Франции, Италии, Германии, Финляндии. Своеобразие личности и мировоззрения Хомякова, проблематика его деятельности и творчества рассматриваются в актуальном современном контексте.

Борис Николаевич Тарасов

Религия, религиозная литература
Библия. Синодальный перевод (RST)
Библия. Синодальный перевод (RST)

Данный перевод Библии был осуществлён в течение XIX века и авторизован Святейшим Правительствующим Синодом для домашнего (не богослужебного) чтения. Синодальный перевод имеет высокий авторитет и широко используется не только в православной Церкви, но и в других христианских конфессиях.Перевод книг Ветхого Завета осуществлялся с иврита (масоретского текста) с некоторым учётом церковнославянского текста, восходящего к переводу семидесяти толковников (Септуагинта); Нового Завета — с греческого оригинала. Литературный язык перевода находится под сильным влиянием церковнославянского языка. Стоить заметить, что стремление переводчиков следовать православной догматике привело к тому, что в результате данный перевод содержит многочисленные отклонения от масоретского текста, а также тенденциозные интерпретации оригинала.

Библия , РБО

Религия, религиозная литература / Религия / Эзотерика