Дверь, натужно заскрипев, отворилась. Кому-то пришлось приложить немало сил, чтоб сдвинуть с места этот монолитный кусок дуба, весящий фунтов триста…
Герти ожидал чего угодно. Что на пороге возникнет совершенно незнакомый ему человек. Или хуже того, вместо человека он увидит серый глаз дула. Стоя на крыльце, освещенные ярким солнцем, они с мистером Беллигейлом должны были представлять собой превосходные мишени. Мистеру Питерсону будет даже удобнее, чем вчера. Второй раз он промазать не должен…
— Доброе утро, джентльмены. Чем могу вам…
— Вы! — крикнул Герти, забывая про все на свете, — Вы!..
Револьвер вынырнул из пиджачного кармана сам собой. И уставился в лицо хозяину, отчего то мгновенно приобрело цвет подкисшего молока, так что испуганные голубые глаза на нем стали выделяться еще больше.
— Руки вверх! — отчеканил Герти чужим голосом, хриплым и ломким, — Не двигаться! Канцелярия!
Ошибки быть не могло. Это был тот самый человек, что поджидал его вчерашней ночью у двери. Тогда Герти показалось, что он почти не успел рассмотреть его лица, но сейчас, глядя на хозяина дома при свете дня, он понял, что совпадения исключены. Это был тот самый человек. Молодой мужчина лет тридцати с небольшим, с невзрачным, немного нервическим, лицом, безукоризненно выбритый и со вкусом одетый. В этот раз на нем не было шляпы, так что видны были и волосы, светлые, как прихваченная инеем трава, уложенные в немного щегольскую прическу по последней городской моде.
— Дева Мария! — воскликнул мистер Питерсон в непритворном испуге, глаза его округлились, — Не стреляйте! Вам нужны деньги? У меня при себе три фунта, но если вас устроит чек…
— Деньгами ты не отделаешься! Канцелярия!
Мистер Беллигейл поморщился.
— Вы торопите события, полковник. Я же говорил вам, нет нужды действовать столь решительно. Нет смысла обнажать оружие в той ситуации, когда достаточно и обычной беседы.
— Это тот самый человек, что стрелял меня! — от возбуждения Герти стиснул рукоять револьвера куда сильнее, чем это было необходимо, — Я узнал его! Это он вчера чуть не всадил мне четыре пули в живот! Что же вы стоите? Скрутите его!
Мистер Беллигейл коснулся пальцем полей шляпы.
— Доброго дня, мистер Питерсон.
Хозяин дома с трудом сфокусировал на нем прыгающий от испуга взгляд.
— Мистер Беллигейл?.. И вы здесь? Бога ради, что тут происходит?
— Все в порядке, мистер Питерсон. Боюсь, возникло некоторое недоразумение. Служебная накладка. Такое иногда случается и в нашем ведомстве. Полковник, если вас не затруднит, уберите револьвер.
Герти стиснул металлическую рукоять еще сильнее, так, что готовы были затрещать суставы пальцев.
— Вы что, не понимаете? Этот человек стрелял в меня. В меня, служащего Канцелярии! Я узнал его лицо! Он убийца!
— И все-таки я попросил бы вас спрятать оружие. Тем более, что дело это не служебное, а в некотором роде частный визит…
Мистер Беллигейл говорил спокойно и тихо, но Герти хорошо знал, на что тот способен. Без сомнения, второй заместитель, если бы захотел, мог спокойно выбить оружие из его руки. Быстрее, чем Герти успел бы моргнуть.
— А если этот тип выхватит свой револьвер и завершит то, что не успел вчера? — упрямо спросил он, все еще держа мистера Питерсона на мушке, — Это тоже останется частным визитом? Или вы, так уж быть, сочтете этот досадный случай поводом для канцелярского расследования?
Мистер Беллигейл подчеркнуто вежливо обратился к хозяину дома:
— Пожалуйста, сэр, назовите ваше полное имя. И год рождения.
— Эрсиваль Котт Питерсон. Пятьдесят восьмой.
— Полностью, пожалуйста.
— Тысяча восемьсот пятьдесят восьмой, — покорно сказал мистер Эрсиваль Котт Питерсон, все еще сохраняя на лице нездоровую бледность, — Теперь хватит?
— Вот видите, — мистер Беллигейл повернулся к Герти, — Все в порядке. Он не станет в вас стрелять. Полковник, уберите револьвер.
Герти не понимал, что происходит. Он ощущал себя персонажем абсурдистского романа, в котором сюжет скачет пунктирной линией, выписывая безумные петли, невозможные с точки зрения логики или здравого смысла. Минуту назад ситуация казалась ему хоть и крайне запутанной, но все же понятной. Теперь же она вновь катилась в тартарары, как потерявший управление локомобиль, несущийся вниз по улице.
Герти покорно спрятал револьвер в карман. Это явно успокоило человека, назвавшегося мистером Питерсоном.
— Ну и ну, — пробормотал он, беспомощно улыбаясь и оправляя галстук, — Нагнали же вы на меня страху, господа. Я уж и не знал, что думать. Не каждый день незнакомые люди тычут вам стволом в лицо!
— Незнакомые? — Герти пристально взглянул на мистера Питерсона, — Стало быть, вы меня не знаете?
— Откуда же мне вас знать, если я вас вижу впервые в жизни?
— Меня зовут Уизерс, — весомо и многозначительно произнес он, — Полковник Гай Уизерс.
— Это имя должно мне что-то сказать? Боюсь, оно мне тоже незнакомо.