Читаем Канцлер (СИ) полностью

Камилла покраснела, потому что «писулька» была подписана всего лишь министром науки и образования, каковому канцелярия, строго говоря, не подчинялась.

- Но ведь только я знаю, что, а, главное, где есть в канцелярии. При желании мне не составит труда доказать, что интересующие вас документы сгорели при пожаре, утрачены при переезде, или же вообще не существовали...

- Но тогда почему вы меня всё же ведёте? - Камилла даже замедлила шаг. Сколько раз повторяла себе: мужчина никогда, ни при каких обстоятельствах не станет принимать её всерьёз. Даже этот... не такой уж и мужественный на вид, если честно, худой и невысокий, сам ещё мальчишка! Камилла закусила губу, внутренне готовясь к очередной насмешке. Ничего. Не в первый раз.

- Почему я вас туда веду? - переспросил канцлер, не оборачиваясь, и тем же серьёзным тоном продолжил: - Это ещё один мой секрет. Быть может, я собираюсь не показывать сокровищницу, а закусить юной девственницей. Так ведь драконам положено поступать?

Камилла улыбнулась, напряжение отступило. Да, он смеялся. Но не над ней. По крайней мере, на этот раз.

Канцлер оставил посетительницу за столом в удобном кресле, попросив немного подождать. По парапету вдоль стены важно прошествовал крупный ворон. Наклонив голову набок, птица уставилась на девушку и замерла. Неуместность и самоуверенность ворона приковала внимание Камиллы, а Канцлер вернулся очень быстро, так что она даже не успела толком осмотреться - лишь краем глаза отметила строгий геометрический рисунок барельефа вдоль каменной кладки стен, непривычно яркое для комнаты без окон освещение и целую груду предметов непонятного назначения в дальнем углу.

Молодой человек положил перед ней стопку документов. Переводчица достала пухленькую, исписанную аккуратным почерком, книжечку, пачку чистой бумаги, письменные принадлежности и погрузилась в работу.

Канцлер разгрёб бумажные завалы на соседнем столе, освободив немного места, и теперь сидел на нём, поджав под себя ногу, и беззастенчиво разглядывал Камиллу. Тёмные ниточки бровей чуть изогнулись, подчёркивая сосредоточенное выражение смуглого лица.  Яркие губы приоткрылись от усердия. Густо, на саламиниумский манер, подведённые глаза горят азартом. Ламберт фон Штосс снова спрятал улыбку: в кои то веки молодая девушка пришла к нему, влекомая научным интересом, а не титулом или счётом в банке.

Однако чем дольше переводчица перебирала документы, тем меньше красок оставалось в её радужном настроении. Ещё несколько часов назад казалось: стоит добраться до закрытой секции и к ногам напористой исследовательницы падут если и не все тайны мироздания, то большая их часть. Медленно, но верно, Камиллой начало овладевать отчаяние. Взгляд безмолвного Канцлера жёг затылок. Наконец, испустив сдавленный вздох, она спрятала лицо на сложенных на столе руках, чтобы скрыть предательски заблестевшие глаза. Канцер тихо подошёл к ней, бегло просмотрел записи.

 - Как ваше имя? - вдруг спросил он. Она ответила, всё так же уткнувшись носом в сгиб локтя.

Он сел с другой стороны стола и медленно заговорил.

- Когда я только стал канцлером, меня поразило, сколько манускриптов, свитков, книг здесь на одном непонятном языке. Я чувствовал, что в них должно быть что-то важное, что-то редкое, что-то, что можно бы использовать... Я обращался ко всем мировым светилам в области истории и лингвистики, блестящим профессорам университетов и академий не только нашей страны, но и прочих, в которых мне довелось побывать, вплоть до Саламиниума. Многоуважаемые люди говорили: это мёртвый язык, ушедший вместе с расой, проклятой небесами за омерзительные преступления, и больше никогда не зазвучать речи падших... и прочие пафосные фразы в том же духе. И вот, когда я уже смирился с таким положением вещей, в дверь стучится девушка и с вызовом заявляет, что изучает язык некромантов. Вот почему я без лишних вопросов веду её в закрытую секцию. Видите, Камилла, я открыл вам свой секрет.

Она немного приподняла голову и взглянула на него.

- Я надеялся, - продолжал Канцлер, и голос его звучал мягко, но мягкость эта была сродни шагам хищника, крадущегося за добычей, - что вы поможете мне с этим делом. И, полагаю, не ошибся, потому что вы пришли с некоторым багажом здесь, - он похлопал ладонью по её записной книжке, - а главное - здесь, - он слегка постучал пальцем у неё по лбу.

Девушка снова уткнулась в руки и едва не всхлипнула, помотав головой.

- Камилла, посмотрите на меня, - произнёс молодой человек тихо, но она невольно подчинилась. Его взгляд был пронзительным, «магнетическим», как говорили в светских салонах. Канцлер достал из кармана платок и промокнул слёзы, собравшиеся в уголках её глаз. Она заметила, что мизинец и ребро его ладони испачканы чернилами. «Левша», - машинально отметила про себя. От хозяина кабинета же в свою очередь не укрылось, что взгляд переводчицы прикован к его рукам. Он взял листок бумаги и стал неторопливо складывать.

- Итак, расскажите, как вы начали изучать мёртвый язык, - тембр его голоса стал бархатистым и действовал успокаивающе.

Перейти на страницу:

Похожие книги