— Мне горько это говорить, — врач сцепил длинные, по-старчески сухие пальцы, — но ребёнок, скорее всего, родится мёртвым. Сердцебиение слишком слабое. И активность… Он ведь почти не толкается?
Женщина заторможено кивнула и опустила взгляд в пол. Она прикусила губу и усиленно моргала, явно сдерживая слёзы. Сайлар ободряюще сжал её руку и с надеждой посмотрел на собеседника:
— Неужели ничего нельзя сделать?
— Увы… — Айзек лишь развёл руками. — Но я обещаю вам, что со следующей беременностью не будет проблем. Я бы мог наблюдать вас для пущей надежности.
— Да, мы поняли, — безжизненно отозвался ювелир и, погладив жену по плечу, помог той подняться.
— На процедуру вы можете записаться у моего секретаря. Она подберет для вас подходящее время и проконсультирует по всем формальностям. — Доктор Айзек проводил посетителей до выхода, проявляя всяческое участие и любезность.
— Благодарю, — только и смог ответить ему Торвуд, в расстроенных чувствах покидая приемную.
Я не ждал гостей. День сегодня был не приёмный — я ещё не до конца восстановился после того случая с лихорадкой. Да и просто решил отдохнуть после всей этой суматохи с домом и кредиторами. Средства, собранные жителями Нижнего города, пришлись как нельзя кстати и, закрыв половину долга, я получил очередную отсрочку и смог вздохнуть с облегчением. Оставшуюся сумму уж как-нибудь наберу.
Гость явился неожиданно. Невысокий, коренастый, весьма приличного виду. В круглых очках, плотно сидящих на носу. Он производил впечатления человека весьма состоятельного, чем только усиливал моё удивление и любопытство.
— Добрый день, — проговорил мужчина. И в первый же момент мне показалось, что с ним что-то не так. Впрочем, меня это не особо напрягло. С моими пациентами всегда что-то не так, иначе бы они тут не появлялись. — Я ищу доктора Кайрина Лейцера. Должно быть, это вы?
— Всё верно.
Я пригласил мужчину в дом. Погода на улице была не ахти какая: промозглый ветер напрочь выдувал всё тепло, а потому задерживаться на пороге не было никакого желания.
— Вы простите, что я в не приёмный день, — тут же поспешил с извинениями мой гость. От него веяло чем-то неприятным, не то хворью какой, не то дурными эмоциями. — Просто времени мало, и я позволил себе…
— Кто-то болен? — спросил я, решив перейти сразу к делу. Все эти взаимные расшаркивания — пустая трата времени, тем более, что его и так мало.
— Да. Моя жена…. То есть ребёнок… То есть моя жена беременна, и… — Господин путался, запинался, и я понял, что он крайне взволнован.
— Успокойтесь. Расскажите всё по порядку.
Я предложил гостю присесть. Спустившаяся вниз Айрель принесла крепкого чаю и почти сразу удалилась, оставив нас наедине.
Господин Торвуд, как представился мужчина, поведал историю их с супругой несчастья. Признаться честно, я никогда не имел дела ни с беременными, ни с родами, а потому был весьма озадачен. Что касается проклятий, то снимать оные тоже не приходилось. Нет, я знал теорию — этому обучают всех целителей — но сталкиваться на практике с данным явлением мне ещё не приходилось. Потому я и не сразу понял, что так напрягало меня в сегодняшнем посетителе. Зато теперь всё стало очевидно. Я прибегнул к внутреннему зрению и вгляделся в ауру господина Сайлара. Она была окутана чернильными сгустками, что клубились вокруг, становясь то более плотными, то разрозненными. Мерзкое, неприятное ощущение, будто кто выплеснул вязкую чёрную смолу. Захотелось как можно быстрее отдёрнуть руки, чтобы ненароком не вымазаться.
— Да, и вправду, проклятие, — констатировал я, слегка встряхнув кистями. — Я знаю, как с этим бороться, но, признаться честно, практического опыта в этом вопросе у меня нет, — решил быть откровенен со своим посетителем.
— Моё проклятие — не беда. Доктор Айзек сказал, что с легкостью его снимет.
— Так вы были у доктора Айзека? — удивился я. В свете таких событий было совершенно не понятно, что господин забыл в моём доме. Или дело в том, что мой бывший учитель заломил слишком высокую цену?
— Да, был. Собственно, там нам и посоветовали обратиться к вам.
От такого заявления я откровенно опешил. Видимо, удивление отразилось на моём лице, потому как Торвуд поспешил добавить:
— Нет, вы не подумайте, не сам доктор! Его секретарь посоветовала и то просила держать это в тайне. Я так понял, вы с ним не особо… ладите.
Я усмехнулся. Ладите… Хорошее слово. Весьма точное, я бы сказал.
— Так вот, доктор Айзек согласился помочь мне. Но он сказал, что не способен снять проклятие с ребёнка.
Сайлар заметно приуныл. И принялся теребить в руках носовой платок в крупную клетку, которым до этого тщательно протирал стекла очков.
— Я подумал… Возможно, вы взялись бы… Понимаете, этот ребёнок… Он очень дорог нам с женой… Мы так ждали…
— Не буду обещать ничего раньше времени. Для начала я должен осмотреть беременную. А там посмотрим.
Часть 3.2
К госпоже Торвуд мы отправились тем же вечером. На таком сроке женщине наверняка было тяжело выбираться из дома, да ещё погода эта мерзопакостная, и я счёт правильным лично наведаться в гостиницу.