Я решила, что должна это сделать.
Итак, Джексон, поклявшись хранить тайну, дал мне визитку Майкла О'Доннелли, и я ему позвонила.
Голос Майкла… Мика оказался глубже, чем я ожидала. Низкий и хриплый, вызывающий в памяти образ полицейского, бойца или портового рабочего. Такой, мужчина-мужчина, крепкий и грубый, из тех парней, кто ходит только в футболках и джинсах и скорее умрут, чем уложит волосы какой-нибудь дрянью.
Этот голос заинтриговал меня, сотворил странные вещи с моими внутренностями, но я отогнала эти мысли прочь.
Мик согласился встретиться со мной. Завтра в его офисе. Отчасти я была взволнована, отчасти напугана, а части потерянной маленькой девочки претила сама мысль о том, чтобы пройти через это.
— Дрю, ты готова?
Я сделала успокаивающий вдох и одарила свою сестру, Ташу, улыбкой.
— Да, иду сразу за тобой, обещаю, — заверила я ее.
Мы направлялись в бар на вечеринку по случаю помолвки Милли и Джексона. Должны были прийти только мы и их самые близкие друзья, а на следующей неделе в ресторане Джерико «Прайм Биф» состоится более официальная вечеринка по случаю помолвки для всех остальных знакомых.
Поскольку это был первый раз с тех пор, как Таша и Джерико прояснили ситуацию, и они оба будут в одном месте, я пообещала держаться рядом с ней, как приклеенная, и не допустить, чтобы произошло нечто неловкое, неудобное или неприятное.
И все же я видела, что она нервничала.
Таша не признавалась в этом, но она все еще была влюблена в него. Но, поскольку единственные разы, когда я была рядом с ним, они избегали друг друга, я оставляла за собой право составить собственное мнение об этом парне и решить, достаточно ли он хорош для моей младшей сестры.
Когда мы вошли внутрь, я заметила за длинным столом нашу компанию. Роб, Тай и Ребекка работали учителями вместе с Джексоном. Жена Роба, Джен, тоже была там, но никаких признаков Джексона, Милли или Джерико не наблюдалось.
Таша явно расслабилась, когда мы заняли места за столом.
— Счастливая пара еще не пришла? — спросила Таша.
— Еще нет, — ответил Тай. — Они завозят Кайлу к родителям Джексона и скоро должны приехать. Ребекка заказала закуски и пару пинт пива.
Кайла была дочерью Джексона. Она немного вредничала, когда Миллс с Джексоном только начали встречаться, но теперь стала сама прелесть. Я уже усердно трудилась, зарабатывая статус любимой тетушки.
Почувствовав позади чье-то присутствие, я медленно повернулась. Волосы на руках встали дыбом, и я ощутила в затылке покалывание. Я знала, что грядет нечто важное.
Черт возьми.
К нашему столику приближался мужчина. Высокий и сложенный, как боец без правил, с темными волосами и грубым красивым лицом. А его глаза, святой Толедо, его глаза были самого поразительного светло-зеленого цвета из всех мною виденных.
— Как поживаете? — сказал он в знак приветствия глубоким и хриплым голосом, и тут меня поразило.
Это он. Мик. Частный детектив, которого я наняла, чтобы отыскать отца.
Таша внезапно пнула меня под столом. Я захлопнула рот и воскликнула:
— Ай, больно же!
Она выпучила на меня глаза, и так как голень от ее удара все еще пульсировала, я врезала ей по руке.
— Ой! — буркнула она с сердитым взглядом, затем наклонилась и прошептала: — Я пыталась тебе помочь, иначе ты пустила бы по подбородку слюни.
Мои щеки вспыхнули.
— Заткнись, я не пускала слюни.
— Пускала, черт побери, ты пялилась на него, будто он стейк средней прожарки, а ты не ела неделями, — прошипела Таша.
Я закатила глаза, мой взгляд снова зацепился за Мика, прежде чем я быстро повернулась к сестре.
— Ты видела его глаза? — спросила я, потому что, серьезно, они были такими потрясающими.
Не успела я остановить ее, Таша подняла руку и помахала ему.
Убейте меня на месте.
— Привет, я Наташа, можешь звать меня Таша, а это Дрю. Мы сестры Милли.
Я почувствовала на себе его взгляд и повернулась к нему.
— Привет, — выдавила я, но прозвучало это, как писк.
Мик двинулся к нам, и, наблюдая за ним, я замерла.
Для крупного парня он, определенно, умел двигаться.
— Майкл О'Доннелли, можете звать меня Мик, — сказал он своим глубоким голосом, протягивая руку.
Я посмотрела на его ладонь. Широкая, натруженная, мужская ладонь. Я наблюдала, как Наташа пожала ее, а затем продолжала смотреть, как она перемещается ко мне.
Таша снова пнула меня.
— Ай… прекрати, — Я сердито зыркнула на нее, думая, что если она продолжит в том же духе, то пусть справляется с Джерико самостоятельно. Затем вложила руку в ладонь Мика и сказала: — Привет.
Не знаю, как долго мы так оставались… моя рука в его хватке, мой взгляд не отрывался от его бледно-зеленых глаз. Прошло больше нескольких секунд, и я ощутила жар в теле, а руку начало покалывать.
Наконец, он отпустил меня и отвернулся, фактически разорвав нашу связь.
Я глубоко вздохнула, наблюдая, как его широкая спина направляется к бару.
— Что это было? — спросила Таша, но от ответа меня спасло появление Джерико, Милли и Джексона.
Несколько минут спустя Наташа извинилась, чтобы пойти поговорить с Джерико, как взрослая, и я отправилась узнать, как дела у Милли.