— Ох, Дик — вздохнула Лиз. — Если б я знала два года назад, во что ввязываюсь! Мне напели, что это необыкновенно интересная миссия. Что никому ранее из «СиЭйАй» не доводилось работать в Средневековье. Нас ждут рыцари, турниры и благородные дамы. А что на деле? Нищая страна, где даже правящая верхушка живет в грязи. Благородные рыцари на самом деле козлы, у которых в жизни всего три устремления: выпить, пожрать и потрахаться. Читать они не умеют, писать — тоже. Учиться не хотят. И они не моются! Их возлюбленные им под стать. Тупые, вонючие животные, не умеющие связать двух слов. И ты предлагаешь мне жить в стаде? Да как только завершится контракт…
— Все, все! — Янг поднял руки. — Я пошутил, Лиз! Хотя, конечно, иметь подле короля своего человека…. - он вздохнул. — Ты вольна поступать, как хочешь. Более того. Это тебе.
Он выложил на стол мешочек из мягкой кожи. Лиз взяла его и распустила ремешок, стягивавший горловину. На ладонь выпал камень величиной с куриное яйцо.
— Что это? Сапфир?
— Алмаз, — сказал Янг.
— Такой большой? Голубого цвета?
— Здесь обнаружилось месторождение, — улыбнулся Янг. — Пока россыпь, но кимберлитовая трубка наверняка есть. Алмазы здесь не ценят — слишком твердые. Даже сделать кабошоны стоит большого труда. Гранить здесь тем более не умеют, так что отдают дешево. Голубой алмаз да еще такой чистоты на Земле — редкость. Продать можно за пять-шесть миллионов. Если огранить, то в пять раз дороже. Деньги на огранку найдешь?
— Дик!.. — потрясенно сказала Лиз.
— В Лэнгли закроют глаза, — продолжил Янг. — Алмазы этому поспособствуют. Вернешься состоятельной женщиной. Купишь дом, яхту, флаер последней модели… — он усмехнулся. — Как тебе предложение, Лиз?
— Принято! — ответила женщина, спрятав мешочек. — Я не забуду этого, Дик!
— Не стоит! — махнул рукой Янг. — Я умею ценить людей. Ты умная, умелая, решительная. Из всех, с кем мне довелось работать, лучшая. Верю, что и в этот раз справишься.
— Когда вылетать? — спросила Лиз.
— Ночью. Флаер доставит тебя на побережье. Там есть небольшой порт, куда прибывают тирранские корабли. Хозяин таверны у въезда в город — наш человек. Скажешь ему пароль и передашь это, — Янг выложил на стол кожаный мешок. В нем негромко звякнул металл. — С помощью хозяина найдешь людей, которые составят твою свиту. Благородные женщины не путешествуют в одиночку. В Блантоне выдашь себя за княжну или графиню из Тирраны. Как, кстати, это по-местному?
— Орихайя и нокса.
— Я же говорил, что ты лучшая, — улыбнулся Янг. — С титулом определишься сама. Хоть герцогиня Кембриджская. В Мерсии плохо знают Тиррану — слишком далеко. По прибытии в Блантон представишься ко двору. Там найдешь русского. Дальше яд или нож.
— Зачем так сложно — сморщила носик Лиз. — Подкараулить его с винтовкой — и все дела. Быстро и эффективно.
— Ни в коем случае! — покрутил головой Янг. — Русский должен умереть аутентично. Сюда летит их корабль. Русские захотят осмотреть тело. Найдя пулевое ранение, сделают вывод…
— Они и так начнут следствие.
— Вместе с русскими летит корабль США. Заявленная причина — эвакуация тел десантников. На самом деле — присмотреть за русскими. Они засвидетельствуют, что клиент умер от рук местных. Даже если смерть свяжут с тобой, искать в Тирране какую-то орихайю… — Янг хмыкнул. — Во-первых, не найдут. Во-вторых, они сами отправили человека в мир, полный опасностей. К моменту появления кораблей Мерсия будет нашей. Война, смена династии… Здесь будет такой хаос, что не разобраться. Думаю, русские даже высаживаться не захотят.
— Умеешь ты разрабатывать операции, — сказала Лиз.
— Поэтому и здесь, — улыбнулся Янг. — И поспеши, Лиз. Мы готовы. Но я не могу начать вторжение, пока русский жив…
Глава 18
Практику после второго курса мы проходили в отдаленных епархиях.
— Армейщины вы нахлебаетесь на службе, — сказал куратор в ответ на наши удивленные взгляды. — А пока посмотрите, как окормляют паству сельские батюшки. И постарайтесь перенять…