Читаем Капитан полностью

Но, вопреки моим ожиданиям капитан не стал никого бить. Лишь что-то невнятно пробормотал во сне и повернулся к нам спиной, положив руку под голову. Зараза. Понимаю, что конец ночи ему доспать не удалось, а вечно находиться на ногах человек тоже не может, но проблему надо решать как можно скорее. Иначе отдыхать будем уже все мы. В гробу, в белых тапках и, как говорила одна небезызвестная личность: на two blocks down.

Я ещё раз потряс капитана за плечо, но тот не собирался вставать. Лишь приоткрыл глаза, глянул на меня и тихо прошептал:

— Наклонись ближе.

Появился вполне закономерный вопрос: на кой. Но задавать я его не стал. Вряд-ли капитан стал бы просить такую странную хрень без причины.

— Ещё ближе, — прошептал он, когда я склонился над ним.

Пришлось встать на колени и поднести ухо почти к самым его губам. Видимо там было что-то действительно важное и секретное. Правда всё равно непонятно, почему надо это рассказывать посреди общего зала и таким вот странным способом.

Впрочем, спустя пару секунд, капитан сам расставил все точки над и. Сделав таинственное лицо, он настолько громко, насколько это вообще возможно, прошептал:

— Пошёл нахер.

Да уж. Очень смешно. Прям обхохочешься. Правда Роберт смех так и не смог сдержать, заржав чуть ли не в голосину. Да и Вернон вымученно улыбнулся. Сволочи.

— Пошёл бы, да не могу, — пока Дело срочное. Можно сказать, вопрос жизни и смерти, — холодно процедил я, с трудом сдерживая желание пнуть капитана в живот. Хотелось очень сильно, но учитывая опыт этого вояки, после подобного перформанса я в две секунды окажусь на полу с ножом у горла. Так что пришлось утираться. Или обтекать. Сложно сказать, что тут лучше подходит.

— Ну ёбаный тыж нахер, — выругался Бернард, с трудом отрываясь от своей кровати, — Ладно, хер с вами. Но если это будет какая-нибудь херня, получишь по морде.

— Где Дельрин, не знаешь? — поинтересовался Вернон.

— Наверху был, когда я уходил. Заперся в одной из комнат вместе со своими реликвиями и что-то там над ними шаманил, — Бернарл зевнул, и раздражённо продолжил, — Что-то у него там испортилось. Или кто-то ему испортил. Я не стал вдаваться в подробности. Все эти заморочки верующих, честно говоря, мне до одного места. Наелся ими по горло, пока с епископом работал.

— Понятно, — я задумчиво почесал подбородок, прикидывая, стоит ли сначала вывалить всё капитану, или лучше собрать их обоих и всё рассказать. Разумнее, конечно, первый вариант, но повторять дважды одно и то же совершенно не хотелось, — Пошли. Есть разговор.

Бернард снова выматерился, но кое-как поднялся и направился вслед за нами.

На втором этаже было пусто. Дозорного из конца коридора сняли, видимо решив, что это теперь излишне. А может просто отпустили парня выспаться, да замены ему не нашлось. Окна рядом с которым он сидел теперь и вовсе не было. Ставни закрыли и прямо поверх них наколотили ещё целый ряд досок.

А неплохо. Если та же история произошла и с остальными окнами, то тварям придётся натурально усраться, чтобы пробраться внутрь. Чтож, по крайней мере тылы у нас прикрыты.

Дельрин расположился в самой дальней комнате. В той, в которой уцелели стол и несколько стульев. Вот только он запер дверь на засов, и никого не хотел впускать.

— Идите к сорму, я сказал, — раздалось с той стороны двери, когда я в очередной раз постучался, — Дела церкви вас не касаются.

Зараза. Ну вот и что теперь с ним делать. Кричать, что на нас напали, чтобы открыл дверь? Глупо. Да и не поверит. Придётся положиться на навык дипломатии, а заодно снова пошевелить мозгами.

— Касаются. Мы как раз по этому вопросу! — крикнул я, — Впусти уже, и нормально поговорим.

Раздался топот тяжелых ботинок. Скрип отодвигаемого засова. Скрежет приоткрывшейся двери. Снова топот башмаков.

Внутри было темно. Лишь крохотный огонёк свечи, стоявший на столе развеивал холодный мрак, сгустившийся в комнате. Её отблеск выхватывал из тьмы посеревшее и осунувшееся лицо рыцаря и какой-то странный увесистый мешок, лежавший перед ним на столе. Рядом лежал ещё один мешочек. Совсем крохотный, умещавшийся буквально на ладони. Дельрин переводил усталый, измученный взгляд с одного на второй и обратно.

— Ну, говорите, зачем пришли, — бесцветно бросил он, кивнув нам на свободные табуреты. Бернард подошёл к одному из них, сел и вопрошающе уставился на меня. Лекарь и бард последовали его примеру.

— Вернон, давай, — кивнул я, садясь напротив рыцаря и мысленно прикидывая, что можно будет предпринять, если он начнёт буйствовать. С одной стороны, нас тут трое. Трое сопливых мальчишек, против одного обученного крепкого воина. Конечно, есть ещё и Бернард, который вполне может с Дельрином потягаться. Но на чью сторону он встанет, после того, как узнает последние новости, одной нейросетке известно.

— В общем… — лекарь замялся, не зная с чего начать, — Дело в том, что среди нас появился невольный предатель. Который перерезал глотки двум ребятам, оставшимся охранять острог и впустил тварей внутрь.

Перейти на страницу:

Все книги серии Игра не для слабых

Похожие книги