Паоло исчез за дверью. При упоминании о вине гневные морщины на его лице разгладились. Полученная взбучка вмиг позабылась.
- Вот видите, дорогой мой молодой друг, просто беда с ними, да и только! Любой приказ приходится повторять по нескольку раз, а не то черт знает что натворят, - сыпал словами Властелин Гор. - Но уж коли вам, хоть и не по доброй воле и уж вовсе незаслуженно, приходится все же задержаться у нас на несколько часов, то надеюсь, вы не будете возражать против моих распоряжений, не так ли? Это радует меня. И не сомневайтесь, я заступлюсь за вас перед Гравелли.
Вошел Паоло с вином.
- Когда я смогу отправиться в путь? - спросил всадник.
- Около полуночи, если вам угодно. Но я бы советовал вам все же дождаться восхода солнца. Ведь выезжать с рассветом куда лучше.
- Еще бы! - кивнул всадник.
- Давайте-ка для начала выпьем. Вы - наш гость. Мы в вашем полном распоряжении.
- Ваш гость? Гм-м-м... Почему же вы не снимаете свою маску?
- Черт побери, приятель! Вас бы да в наши ряды! - Главарь бандитов звонко рассмеялся, но тут же снова стал серьезным и продолжал: - Это наш основной закон - не показывать лицо никому, кто не поклялся в верности нам. И имена, которые вы здесь слышите, тоже не наши подлинные. Пренебреги мы хоть раз осторожностью, и я не поручусь за нашу безопасность. Прошу извинить меня, но надеюсь, что вы отнесетесь к этому с пониманием. Итак, ваше здоровье!
- Будь я проклят, вот это винцо! - Гонец ухмыльнулся и тут же сделал второй, куда более емкий глоток. - Где вы его раздобыли?
- Коммерческая тайна, мой милый.
- Разумеется. О таком великолепном источнике первому встречному рассказывать просто грешно. Особенно потому, что обошлось это винцо, как я понимаю, не так уж дорого. Я не ошибся?
- Пожалуй, и впрямь недорого, однако и небезопасно.
- Послушайте, а вы не выдадите меня хозяину, если я сегодня не уеду?
Всадник зевнул и с вожделением покосился на кровать.
- Не сомневайтесь, приятель, Гравелли ничего не узнает.
Слова вожака долетали до парня откуда-то издалека; он не понимал их больше, он спал, уронив голову на стол.
- Старое кьянти, мой дорогой! - ухмыльнулся Властелин Гор. - А ну, отдай-ка мне эту штуковину, а не то пальнешь еще ненароком, - добавил он, вытаскивая у спящего из-за кушака пистолет.
Затем он подошел к двери и крикнул:
- Джузеппе!
Из другой комнаты высунулась голова старого разбойника.
- Что случилось? - проворчал он.
- Пойди сюда. Есть дело для тебя.
Старик прошаркал поближе.
- Обыщи его. - Главарь указал на спящего. - Он скачет по поручению Гравелли и определенно имеет при себе какие-нибудь бумаги. Мне хотелось бы взглянуть на них.
- Если они не в его желудке, то скоро вы будете держать их в руках.
Гибкие пальцы бандита ловко ощупали курьера. Главарь с интересом смотрел на его работу. Он видел узкие, заботливо ухоженные руки своего сподвижника, столь не подходящие к его звероватой внешности.
- Не похоже, чтобы что-то важное: очень уж недалеко запрятал, - объявил вскоре Джузеппе. - Вот он пакетик-то, на груди.
- Дай сюда!
- Он запечатан.
- Ну, для тебя это пустяки. Открывай!
Прошло еще некоторое время. Специалистом своего дела Джузеппе был незаурядным, и влезть в любой пакет для него особых трудностей не составляло. Частенько за свою долгую жизнь случалось ему вскрывать чужие письма и снова запечатывать их так, что комар носа не подточит.
- В самом деле всего лишь частное письмо, - сказал вожак, пробежав глазами по строчкам. - Для нас - ничего.
- Запечатывать?
- Не сейчас, позже. А ну-ка, прочти ты, Джузеппе. Не вычитаешь ли чего среди строк.
- Мне тоже кажется, что письмо какое-то пустое, - подтвердил старик, просмотрев текст.
- Агостино Гравелли - хитрая лисица. Не вредно бы еще разок поподробнее разобраться с этим безобидным письмецом. Я, пожалуй, займусь этим, а потом снова позову тебя. А теперь помоги мне уложить этого соню на кровать. Ужин пусть принесут. Снотворный напиток действует не очень долго, и когда парень проснется и увидит стоящую перед ним еду, то решит, что просто заснул от переутомления.
- Что делать с выдержанным кьянти?
- Вылей обратно. А ему принеси столько же безвредного.
Отдав необходимые распоряжения и убедившись, что никто ему не помешает, Властелин Гор снова достал из пакета письмо Гравелли и принялся внимательно, слово за словом, перечитывать его. Читал он вслух, негромко и внятно, тщетно пытаясь уловить за банальными фразами какой-то скрытый смысл. Банкир писал сыну в Вену, и писал именно так, как пишут обычно любящие отцы своим чадам на чужбину Заканчивалось письмо несколькими деловыми советами, как и с чем половчее управиться. Совершенно безобидное послание.
И все же главаря не покидала мысль, что с письмом этим не все так просто. Не стали бы по пустякам гонять курьера из Генуи в Вену. Может, Парвизи сумеет помочь хоть немного разобраться, что к чему? И вообще, самое время позаботиться об их пленниках.