Читаем Капитан Брингдаун и книга пророка (СИ) полностью

А что тут сказать? Я помнил эту книжонку. Ничего примечательного, кроме года выпуска в ней не было. Обычное развлекательное чтиво, каким в пору моей молодости были завалены все книжные магазины. Но я абсолютно уверен, что напечатана она на самой настоящей бумаге, и именно в то время, какое указано на форзаце. Слава богу, я не первую тысячу лет торгую книгами и просто не могу так грубо ошибиться.

Или я спутал её с какой-то другой, схожей по названию?

- Инспектор, а нельзя ли взглянуть на эту книгу?

Похоже, мой вопрос не застал Шэррика врасплох. Он снова склонился к ящику стола, немного повозился там и достал томик со скучной желтоватой обложкой.

- Пожалуйста, мистер Брингдаун. Вот она.

Достаточно было просто коснуться рукой корешка книги, чтобы убедиться в её юном возрасте. Отличить на ощупь настоящую бумагу, пусть даже пропитанную специальным сохраняющим составом, от синтетической для специалиста не труднее, чем на вкус определить, где апельсиновый сок, а где - томатный. Несомненно, это современное переиздание старинной книги. Хотя, следует признать, что выполнено оно достаточно качественно, с точной имитацией особенностей полиграфии XXI века. Но так же не вызывает сомнений и то, что я продал этому... да, Лекеру, другую книгу. Внешне как две капли воды похожую на эту, но другую

О чём я тут же и сообщил инспектору:

- Что ж, инспектор Шэррик, как я и предполагал, произошла ошибка. Эта книга не с моего аукциона.

- Ах, вот как! - криво усмехнулся полицейский. - А что вы скажете на это?

Он достал из папки ещё один документ и протянул мне.

Это был стандартный бланк государственного учреждения. Сверху - шапка с полным названием, внизу - дата, несколько печатей и целая россыпь подписей. А сама суть уместилась в три строчки: по заключению экспертов библиографического отдела департамента статистики Упернавика ни одной книги с названием "Бластер из мезолита" до моего прилёта на планету в каталоге не числилось.

Ничего не понимаю! Не с неба же она свалилась, как приснопамятный золотой болид? Хотя, постойте. Возможно, кто-то уже успел снять копию. Уж не сам ли Лекер? Решил, так сказать, возместить издержки на покупку антиквариата. И свалить всё на недобросовестного торговца. Похоже, что так всё и было. Ай да грандмастер, ай да ловкач!

- Послушайте, инспектор, я абсолютно уверен, что моя книга была подлинной, - со всей убедительностью, на какую только способен, заявил я. - А это - просто подделка. И насколько я понимаю, технически не трудно установить, когда и на каком оборудовании сфабрикована фальшивка. А дальше остаётся только найти самого изготовителя и выяснить, зачем ему понадобилось бросать тень подозрения на честного космического торговца.

Шэррик выслушал меня внимательно, сосредоточенно, механически покусывая верхнюю губу. Очевидно, ему не очень нравился такой поворот дела, но он не видел способа уклониться.

- Понятно, - произнёс он после долгой паузы. - Значит, вы настаиваете на проведении экспертизы?

- Да, именно так, - подтвердил я. - Категорически настаиваю.

- Хорошо, - согласился полицейский и повернулся к клавиатуре компьютера. - Я доложу начальству о вашем требовании, и полагаю, что оно согласится его выполнить. Только вы должны понимать, - продолжал он, одновременно распечатывая текст протокола допроса, - что вся эта процедура займёт определённое, возможно, длительное время. И поскольку обвинение с вас пока не снято, вам придётся дожидаться ответа в камере предварительного заключения. Сожалею, но таков порядок, изменить который скромный инспектор не в силах. Даже для такого уважаемого, известного всей Галактике человека, как капитан Брингдаун.

- Да, конечно, я понимаю, - поддался я на незамысловатую лесть, но тут же вставил ответную шпильку. - Однако надеюсь, условия будут соответствовать тому уважению, которое вы ко мне испытываете?

- О, да, вне всякого сомнения, - ни на мгновение не растерялся Шэррик. - Номер-люкс для вас уже приготовлен. Распишитесь, пожалуйста, в протоколе, и вас незамедлительно туда проводят.

Интересно, мне показалось, или в голосе инспектора кроме иронии прозвучали ещё и нотки злорадного торжества?


Насчёт люкса инспектор не сильно преувеличивал. Вполне пригодное для жилья помещение из трёх комнат с туалетом и душевой кабинкой. Плюс отдельный выход во внутренний садик.

Садоводство - ещё одно излюбленное занятие жителей Упернавика. И с учётом климата они добились здесь больших успехов. А я потерпел единственную, не считая, разумеется, этой странной истории с книгой, торговую неудачу. Один клиент, просто мастер, без всяких приставок, очень заинтересовался моей коллекцией семян, долго её изучал, но так и не нашёл ничего полезного для себя. Ничего такого, чего бы в его саду уже не было. Стоит ли говорить, что мы оба ужасно расстроились. А я ещё и испытывал какую-то неловкость за то, что не оправдал ожиданий почтенного мастера.

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже