Читаем Капитан для Меган полностью

— Красива, как никогда, а? — Дюмону доставляло большое удовольствие видеть ее потрясенный взгляд. Как он и рассчитывал, преимущество было явно на его стороне. В конце концов, Бакстер планировал эту встречу уже несколько недель. — Годы явно изменили к лучшему твою внешность. Пропала очаровательная детская полнота, ты стала почти элегантной. Мои поздравления.

Он подошел еще ближе, но Меган так и не сдвинулась с места, не в силах пошевелить ногой или заставить голову думать. Даже когда Бакстер поднял палец, погладил ее щеку, а потом легким движением коснулся подбородка, слегка приподнимая его вверх по старой привычке, о которой она заставила себя забыть, она молчала, словно отказываясь поверить в реальность происходящего.

— Впрочем, ты всегда была красоткой, Меган, этакая большеглазая невинность, которую так и хочется нарушить.

Она вздрогнула. Дюмон гаденько улыбнулся.

— Что ты здесь делаешь? — Сейчас Меган была в состоянии думать лишь о Кевине. Господи, какое счастье, что сынишка не с ней.

— Забавно, я собирался спросить тебя то же самое. Так что ты делаешь здесь, Мег?

— Я здесь живу. — Меган ненавидела предательскую неуверенность, проскользнувшую в ее голосе, словно боль от старой раны. — Я здесь работаю.

— Устала от Оклахомы, а? Захотела перемен? — Бакстер склонился к ней ближе, так, что Меган уперлась спиной в шкаф с документами. Подкуп, понимал он, с ней не пройдет. Особенно теперь, когда у нее за спиной капиталы О’Райли. Оставалось запугать эту оклахомскую простушку. — Не пытайся обдурить меня, Мег. Это будет ужасная ошибка, о которой ты серьезно пожалеешь.

Только упершись спиною в шкаф, она внезапно осознала, что вся скрючилась от потрясения. Шок испарился, спина выпрямилась. Она больше не ребенок, напомнила себе Меган, а женщина. Знающая, ответственная.

— Не твое дело, почему я сюда переехала.

— Очень даже мое. — Голос его казался шелковым, спокойным, разумным. — Я бы предпочел, чтобы ты оставалась в Оклахоме, Меган. Трудилась бы на своей прекрасной, стабильной работе, жила со своим любящим семейством. Прислушайся к моему совету — настоятельно тебе это рекомендую.

Как же холодны его глаза, отрешенно изумилась Меган. Как странно, что она раньше никогда этого не замечала.

— Твои предпочтения для меня ничего не значат, Бакстер.

— Думала, я не узнаю, что ты якшаешься с моей бывшей женушкой и ее родственничками? — продолжал он тем же ровным и убедительным тоном. — Думала, я не следил за тобой эти годы?

Приложив усилие, Меган выровняла дыхание, но когда она попыталась отстраниться от Бакстера, он задержал ее. Испугаться Меган не успела, но темперамент, который она с таким трудом пыталась подавить в себе, начал прорываться наружу.

— Твои знания или незнания меня не касаются. И я понятия не имела, что ты следишь за мной. С какой стати? Ни я, ни Кевин никогда и ничего для тебя не значили.

— А ты долго выжидала, прежде чем переехать. — Бакстер прервался, стараясь побороть подступившую к горлу ярость. — Умно с твоей стороны, Меган, очень умно, я даже не предполагал, что ты на это способна.

— Не понимаю, о чем ты говоришь.

— Ты что, серьезно хочешь, чтобы я поверил, будто ты ничего не знала о моей избирательной кампании? Но я не потерплю эту жалкую попытку отомстить.

Голос Меган стал спокойнее, хотя сама она чувствовала, как ее начинает трясти от накала смешанных эмоций.

— Рискую повториться, но я не понимаю, о чем ты сейчас говоришь. Моя семья не имеет к тебе никакого отношения, Бакстер, а твоя к моей. Ты дал мне это понять много лет назад, когда отказался признавать меня и Кевина.

— Значит, ты собираешься придерживаться этой линии? — Дюмон хотел оставаться спокойным, но гнев так и прорывался наружу. Запугивания, осознал он, будет недостаточно. — Значит, ты, юная невинная жертва, соблазненная, преданная и брошенная? Оставшаяся одна, беременная и с разбитым сердцем? Пожалуйста, избавь меня от этого!

— Это не линия, это правда.

— Ты была молода, Меган, но вот невинна ли? — Он оскалил зубы. — А ведь это совсем другое дело. Ты явно была охоча до… развлечений, даже жаждала их.

— Я верила тебе! — Она выкрикнула это — непростительная ошибка, собственный голос буквально порвал на куски ее хладнокровие. — Я верила, что ты меня любишь, что ты хочешь на мне жениться. А ты просто играл с моими чувствами. Ты никогда и не намеревался связать со мной свое будущее. Ты был уже помолвлен. Я оказалась легкой добычей.

— О да, определенно легкой. — Бакстер снова прижал ее к шкафу, больно схватив за плечи. — И очень, очень соблазнительной. Сладкой, Меган. Очень сладкой.

— Убери от меня руки.

Перейти на страницу:

Все книги серии Женщины Калхоун

Судьба Кэтрин (ЛП)
Судьба Кэтрин (ЛП)

Серия Норы Робертс «Женщины Калхоун» повествует о четырех сестрах — Кэтрин, Аманде, Лиле и Сюзанне, и их тете Коко, которые живут в старинном особняке, построенном их предком в начале двадцатого века.Существует семейная легенда о том, что их прадед Фергус подарил своей жене Бьянке невероятное изумрудное ожерелье. После самоубийства Бьянки драгоценность пропала. Возможно, она спрятана в доме, но пока никто не видел сокровище.Если бы сестрам удалось обнаружить изумруды, это помогло бы сохранить дом, который они могут потерять из-за тяжелого финансового положения. Кажется, что дух несчастной Бьянки старается помочь им в поисках и частенько является женщинам Калхоун во время спиритических сеансов, горячей поклонницей которых является их тетя. Но пока ожерелье не найдено, дом разваливается, и тетя принимает предложение гостиничного магната Трентона Сент-Джеймса купить особняк, чтобы переоборудовать его в роскошный элитный отель. Узнав о планах тети, младшая сестра Калхоун — Кэтрин, или Кики, как зовут ее домашние, — впадает в ярость и крайне неприветливо встречает приезд Трентона. Да и что может быть у них общего: она — автомеханик, он — чопорный богач, для него это простая сделка по приобретению недвижимости, для нее — потеря целого мира? Но все меняется после первого поцелуя…Перевод — NatalyNN Редактор — Nara

Нора Робертс

Современные любовные романы / Романы
Мужчина для Аманды (ЛП)
Мужчина для Аманды (ЛП)

Серия Норы Робертс «Женщины Калхоун» повествует о четырех сестрах — Кэтрин, Аманде, Лиле и Сюзанне, — и их тете Коко, живущих в старинном особняке, построенном их предком в начале двадцатого века.Существует легенда о том, что прадед Фергус подарил своей жене Бьянке великолепное изумрудное ожерелье. После самоубийства Бьянки драгоценность пропала. Возможно, она спрятана в доме, но пока никто не видел сокровище.Вся семья принимает активное участие в поиске фамильных изумрудов, и кажется, что дух несчастной Бьянки старается помочь им и частенько является женщинам Калхоун во время спиритических сеансов, горячей поклонницей которых является тетя Коко.Вторая книга серии рассказывает об Аманде Калхоун — самой деловой и практичной из членов семьи. Она разрывается между работой в качестве помощника управляющего гостиницы «Страж залива», поиском калхоуновских изумрудов и организацией свадьбы своей сестры Кики. В ее жизни нет места для ковбоя из Оклахомы Слоана O'Рили, отвечающего за реконструкцию их семейного дома — Башен, часть которого предполагается превратить в шикарный отель. Но любовь способна изменить любые генеральные планы…Перевод — NatalyNN, Редактор — Nara, Вычитка — codeburger

Дамский клуб Сайт , Нора Робертс

Современные любовные романы / Романы
Любовь Лилы (ЛП)
Любовь Лилы (ЛП)

Серия Норы Робертс «Женщины Калхоун» повествует о четырех сестрах — Кэтрин, Аманде, Лиле и Сюзанне — и их тете Коко, которые живут в старинном особняке, построенном их предком в начале двадцатого века.Существует семейная легенда о том, что прадед Фергус подарил своей жене Бьянке великолепное изумрудное ожерелье. После самоубийства Бьянки драгоценность пропала. Возможно, она спрятана в доме, но пока никто не видел сокровище наяву.Вся семья принимает активное участие в поиске фамильных изумрудов, и кажется, что дух несчастной Бьянки старается помочь им и частенько приходит к женщинам Калхоун во время спиритических сеансов, горячей поклонницей которых является тетя Коко.Третья книга серии повествует о Лиле Калхоун — самой неторопливой и мечтательной из сестер. Однажды она спасает погибающего в штормовом море незнакомца, впоследствии выясняется, что он профессор истории. Так судьба свела совершенно непохожих людей: свободолюбивую женщину, верящую в мистическую связь с прабабушкой, и неуклюжего преподавателя университета с ясным хладнокровным умом, и все же их неодолимо влечет друг к другу…Перевод – NatalyNN, редакторы - Nara и codeburger.

Дамский клуб Сайт , Нора Робертс

Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Романы
Покорение Сюзанны (ЛП)
Покорение Сюзанны (ЛП)

Серия Норы Робертс «Женщины Калхоун» повествует о четырех сестрах — Кэтрин, Аманде, Лиле и Сюзанне — и их тете Коко, живущих в старинном особняке, построенном их предком в начале двадцатого века.Существует семейная легенда о том, что прадед Фергус подарил своей жене Бьянке великолепное изумрудное ожерелье. После самоубийства Бьянки драгоценность пропала. Возможно, она спрятана в доме, но пока никто не видел сокровище наяву.Вся семья принимает активное участие в поисках фамильных изумрудов, и кажется, что дух несчастной Бьянки старается помочь и частенько приходит к женщинам Калхоун во время спиритических сеансов, горячей поклонницей которых является тетя Коко.Четвертая книга серии рассказывает о Сюзанне Калхоун — самой старшей сестре, после развода воспитывающей двоих маленьких детей. Поиски ожерелья приводят ее в дом Холта Брэдфорда, сурового неприветливого человека, бывшего полицейского, с которым они были знакомы еще подростками…

Дамский клуб Сайт , Нора Робертс

Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Романы

Похожие книги

Измена. Я от тебя ухожу
Измена. Я от тебя ухожу

- Милый! Наконец-то ты приехал! Эта старая кляча чуть не угробила нас с малышом!Я хотела в очередной раз возмутиться и потребовать, чтобы меня не называли старой, но застыла.К молоденькой блондинке, чья машина пострадала в небольшом ДТП по моей вине, размашистым шагом направлялся… мой муж.- Я всё улажу, моя девочка… Где она?Вцепившись в пальцы дочери, я ждала момента, когда блондинка укажет на меня. Муж повернулся резко, в глазах его вспыхнула злость, которая сразу сменилась оторопью.Я крепче сжала руку дочки и шепнула:- Уходим, Малинка… Бежим…Возвращаясь утром от врача, который ошарашил тем, что жду ребёнка, я совсем не ждала, что попаду в небольшую аварию. И уж полнейшим сюрпризом стал тот факт, что за рулём второй машины сидела… беременная любовница моего мужа.От автора: все дети в романе точно останутся живы :)

Полина Рей

Современные любовные романы / Романы про измену