Тут пришелец что-то произнёс на странном скрипучем языке, и тотчас же в голове у капитана послышался монотонный голос,
говорящий на чистейшем английском!
- Хорошо, я скажу всё, что знаю, - голос был ровный и бесстрастный,
как у робота, и не слишком отличался от собственного голоса пришельца. - Наша база находится на третьей планете, если считать от этого голубого солнца.
- Что он сказал? - хором спросили все, включая человеко-ящеров.
- А вы что - не слышали? - изумился Дональдсон.
- Нет, - отрицательно замотали все головами.
- Значит, он только на меня "вещает", - предположил капитан.
- Любопытно! - удивлённо сказал Ченг.
- Я могу "вещать", как вы выражаетесь, на всех вас, но на это требуются определённые усилия, - снова монотонно произнёс голос в мозгу капитана.
- Так что же он всё-таки сказал? - нетерпеливо спросил Барков.
- Он сказал, что их база находится на третьей планете. Ещё он сказал, что может вещать на всех нас, но на это ему потребуются определённые усилия, - пояснил капитан.
- Интересно! - произнёс Ченг, покачав головой.
Слегка успокоившись, Дональдсон решил осмотреться. Только сейчас он заметил, что они находятся в большом прямоугольном зале. Одна из его длинных сторон была выполнена в виде большого плоского экрана, на котором была изображена огромная карта планеты (гораздо точнее карты туземцев), и на ней мерцали красные точки. Под экраном был длинный пульт со множеством кнопок и рычажков. Помещение освещалось тусклым светом круглых плафонов, расположенных под потолком на противоположной от экрана стене.
- Как вы управляете всеми этими ящерами? - спросил Ченг.
- Эскрирпа харкгос ваосскра скр кравсог? - услышал Дональдсон слова крэтса без телепатического перевода.
- Да, - ответил на неслышный остальным вопрос инопланетянина Ченг.
Крэтс ещё что-то сказал.
- Что он там бурчит? -- угрюмо спросил Свенссон.
- Он предположил, что мы, наверно, нашли имплантанты в мозгу у ящеров. Я сказал: "Да". Тогда он ответил, что он так и думал, - пересказал доктор слова крэтса, и изумлённо пробормотал: - Чёрт, он, действительно, говорит прямо у меня в мозгу!
- Меня не волнует, что он там думает! - вскричал Дональдсон, -
Пусть лучше отвечает на наши вопросы! И пусть переводит так, чтобы все понимали.
- Я могу переводить только на какой-нибудь один из ваших родных языков, - сказал где-то в глубине его головы инопланетянин.
- Тогда переводи на язык грэррков, - приказал капитан.
- Я же сказал: "родной язык". Если я отвечу на языке грэррков, меня услышат только грэррки, - возразил всё так же пришелец.
- Ладно, чёрт с тобой! Говори по-английски. Так как же вы всё-таки управляете ящерами? - снова спросил Дональдсон.
- Отсюда мы просто посылаем их в разные районы. Ящеры заранее "запрограммированы" на уничтожение грэррков, и сами набрасываются на них, если они появляются в данном районе, - равнодушно произнёс крэтс, а капитан пересказал его остальным и продолжил:
- Так, значит, вы действуете наугад?
- Не совсем. Как только ящер замечает грэррка, от него исходит сигнал о том, что враг обнаружен, и, если этот сигнал долго не пропадает, мы посылаем туда других ящеров.
- Так они поступили и с нами, там, у леса, - заметил Ченг.
- Ящеры не знали, что вы не... - испуганно начал оправдываться пришелец, "транслируя" свою речь в мозгу Дональдсона.
- Заткнись! Мы не идиоты, и всё понимаем правильно, -- грубо оборвал он его.
Адамс в это время переводил все ответы крэтса на язык туземцев.
- Да, похоже, он говорит правду, - подтвердил их правитель. - Мы ещё удивлялись, почему сначала появляется, скажем, один ящер, а потом несколько сотен.
- То есть вы сначала рассылаете небольшие группы ящеров, так сказать, на разведку? - продолжил свой допрос капитан.
Насупившсь, инопланетянин утвердительно кивнул головой.
- А если ящеры не встретят там грэррков? - спросил Ченг.
- Тогда мы переводим их в другое место, - холодно пояснил пришелец, но поняли его опять же только люди.
- А если вы забудете это сделать? - спросил капитан.
- Если в течение трёх-четырёх дней ящеры не обнаруживают грэррков, они начинают жить обычной для них жизнью. То есть хищники начинают пожирать травоядных, а травоядные - близлежащую растительность...
- Ага, всё-таки они живут нормальной жизнью! - воскликнул Ченг.
- ...но из этого района они не выйдут до самой смерти. Однажды мы потеряли таким вот образом несколько ящеров, - цинично продолжал "вещать" захваченный ими мерзавец.
- Значит, они не могут уйти далеко от того места, где находятся? - спросил Дональдсон.