Читаем Капитан Дональдсон полностью

- Помню. Примерно вот сюда. - Дональдсон ткнул пальцем в схематическое изображение планеты, на котором пока ещё ничего не было.

- Тогда и садиться надо в том же районе, - сказал Барков.

Дональдсон направил флайер в район предполагаемой посадки неизвестного объекта и включил автоматический режим. Флайер мягко вошёл в атмосферу, и началась обычная в таких случаях болтанка.

Пройдя плотные слои, они вошли в стратосферу планеты. Внизу простиралась густая лиловая пелена облаков.

Вперившись взглядом в панель приборов, Дональдсон внимательно следил за показаниями лазерного высотометра.

Наконец, флайер вынырнул из облаков, отличавшихся от земных по расцветке и плотности.

- Пять тысяч восемьсот метров до поверхности, - взглянув на приборы, произнёс Барков.

Где-то далеко внизу замелькали разноцветные пятна.

- По всей вероятности, это растительность, - сказал Ченг.

- Три тысячи пятьсот метров до поверхности... три тысячи метров...

- продолжал сообщать о высоте полёта Барков, - две тысячи восемьсот метров до поверхности...

Неожиданно они попали в полосу густого непроглядного тумана.

"Надо подняться", - подумал капитан и уже собирался сделать это, как вдруг раздался тревожный возглас Свенссона:

- Командир, что-то на радаре!

Дональдсон бросил взгляд на радар, и в этот момент флайер потряс мощнейший удар в хвостовую часть.

- Рули высоты и поворота не действуют! - прокричал Свенссон.

Краем глаза капитан успел заметить, как из тумана вынырнуло что-то большое и чёрное. Через секунду корпус флайера вздрогнул от нового удара. На стекле кабины мгновенно расползлись фиолетовые пятна, и, завалившись на крыло, флайер сорвался в штопор.

Всё закружилось перед глазами Дональдсона.

- Командир, мы падаем! - закричал Барков.

- Антиграв, быстро! - приказал капитан.

- Не действует!

- А, ч-чёрт!

Дональдсон отчаянно пытался вывести флайер из штопора.

- Антиграв!

- Не действует!

- Всё равно пробуй!

Баркову удалось на несколько секунд запустить антигравитационный двигатель. За эти мгновения капитан успел перевести флайер в некое подобие горизонтального полёта. Сквозь стекло ему было видно, что правое крыло сильно повреждено.

- Не дотянем! - заорал он. - Катапультируйтесь, быстро!

- Эндрю, ты дурак! - прокричал Барков, - Как мы можем тебя бросить!

- Катапультируйтесь, чёрт вас возьми! Пока ещё не поздно!

- Нет!

Заваливаясь то на одно, то на другое крыло, флайер засвистел над верхушками каких-то деревьев.

Дональдсон выключил двигатель. По обшивке крыльев зачиркали верхние ветви.

- Держи его, командир!

- А-а, чёрт, не могу! Держитесь, ребята!

Чуть-чуть приподнявшись, летательный аппарат всей своей массой рухнул в чащу инопланетного леса.

- А-а! - закричал капитан, выставив перед собой согнутые в локтях руки.

"Всё! Конец!" - успела промелькнуть в его голове мысль.

Послышался резкий треск ломающихся крыльев. Глухой удар.

Привязные ремни лопнули, и Дональдсон вылетел из кресла.

Он ещё успел почувствовать, как его голова и руки ударились о стекло, а затем... Затем наступила темнота.





ГЛАВА 10



Ивонна, Огивара, Митчелл и Адамс напряжённо вслушивались в звуки, доносящиеся из динамика.

Сквозь треск помех пробивались голоса их товарищей...

После того как Барков сказал, что до поверхности осталось две тысячи восемьсот метров, послышались звуки, которые заставили насторожиться собравшихся в рубке астронавтов.

"Тр-р... Кр-р... Фьи-и-и... Командир, что-то на радаре!" - прорвался сквозь помехи голос Свенссона.

Затем друзья услышали звук, похожий на удар:

"Бум-м... Кр-р... Фьи-и-и... Пр-р... ...и поворота не действуют! Пр-р-р-р... Фьи-и-ить... ...дир, мы падаем!"

Дальше последовали неразборчивые возгласы, прерываемые помехами.

- Доннер веттер! Што у ниих там броисходиит! - воскликнула ван Мейер.

"Фьи-ить... Кр-р... Тр-р... ...чёрт, не могу! Держитесь, ребята!"

Затем снова послышался звук удара, треск, скрежет, и после этого всё стихло.

Ивонна первая вышла из оцепенения:

- Што пудем деелать, репята? - сказала она с сильным голландским акцентом.

- Похоже, они упали, - пробормотал Огивара.

- Ну не взлетели же, - грустно усмехнулся Адамс.

- Что делать, что делать! Лететь, конечно, что же ещё?! Другого выхода у нас нет, - решительно сказал Митчелл.

- А Ивонна? - спросил Огивара. - Она ведь тут совсем одна останется.

- Што я, маленькая што ли?! - возмутилась ван Мейер. - Тут рапоты-то остаалось! Поставить "Звёздный Рыцарь" на орпиту, да и всё! С этим таже Жак справиится!

- А если на "Рыцарь" кто-нибудь нападёт? - не унимался Огивара.

- "Эдвард" может автоматически вести огонь из пушек, - возразила Ивонна.

Судя по всему, она немного успокоилась.

Перейти на страницу:

Похожие книги