Флайер на мгновение завис над травой подобно большой хищной птице, приготовившейся схватить свою жертву. Затем его колёса мягко погрузились в растительность нового, неизведанного мира.
- Есть касание! - восторженно воскликнул Адамс.
Проехав по инерции ещё несколько метров, флайер вдруг резко остановился и с треском уткнулся носом в траву. К счастью, привязные ремни удержали астронавтов в креслах.
- Передняя стойка шасси сломана, - со вздохом сказал Адамс, взглянув на показания компьютера.
- Вот дьявол! - выругался Митчелл.
Огивара, конечно, тоже расстроился, но мысли японцев очень трудно читать по их лицам!
ГЛАВА
11Посреди мрачного густого леса распласталось покорёженное металлическое странное сооружение, похожее на гигантскую железную птицу, а, точнее говоря, на её труп, окружённый поваленными деревьями. Их изогнутые ветви с тёмно-зелёными листьями, покрытыми сетью лиловых прожилок, яростно упираются в её серебристо-белые бока, стремясь вытолкнуть чужеродный предмет. Но, к сожалению, они слишком слабы, чтобы справиться с такой тяжестью. Между ветвями крепко застрял "клюв" странной птицы, покрытый сверху чем-то прозрачным. В здешних дремучих местах никогда не было ничего подобного.
Металлическая птица, несомненно, мертва. Ничто не нарушает тишину и спокойствие древнего леса.
Внезапно что-то зашевелилось за прозрачной поверхностью "клюва"...
* * *
Сознание возвращалось к Дональдсону медленно, словно бы нехотя. Очнувшись окончательно, он почувствовал, что лежит в очень неудобной позе. Медленно открыв глаза, попытался поднять голову, но не смог. Оказалось, что он лежит на приборной панели, упираясь головой и руками в стеклопластиковый фонарь кабины флайера. Капитан потихоньку выполз из-под стекла и грузно плюхнулся в кресло. Чувствовал он себя отвратительно. Казалось, что в его голову внедрили большой церковный колокол, который беспрестанно звонил. К тому же, его слегка подташнивало.
"Кажется, сотрясение мозга я уже заработал", - подумал капитан. Мысли в его голове ворочались с громадным трудом. Тут он обнаружил, что стекло его скафандра хоть и треснуло, но всё-таки осталось целым. Что же касается фонаря кабины, то на нем были только небольшие царапины.
"Просто удивительно, как я не свернул себе шею!" - подумал он, отпив немного воды, которая подавалась в шлем по специальной трубочке.
- Да что же это я... ребята! - спохватился Дональдсон и быстро осмотрел кабину.
Справа от него в кресле сидел Барков, неестественно сложившись пополам. Его голова лежала на панели приборов.
Его привязной ремень выдержал, и поэтому его не выбросило из кресла, как Дональдсона.
Носовая часть флайера была сильно наклонена вниз. Подняв Баркова за плечи, капитан попытался пристроить его в кресле поудобнее, но обмякшее тело навигатора валилось вперёд, как сноп. Нагнувшись, Дональдсон заглянул ему в лицо. Из носа Баркова ручьём текла кровь.
Придерживая его одной рукой, капитан поднял стекло своего шлема. Затем он поднял стекло Баркова и, наклонившись поближе, убедился, что тот дышит.
- Ну слава богу! Живой! - пробормотал капитан и попытался растрясти Баркова. Тот тихо застонал, но так и не пришёл в себя. Тогда Дональдсон набрал в рот воды и брызнул в лицо навигатора.
Невнятно пробормотав что-то по-русски (судя по интонации, это
было ругательство), Барков открыл глаза и непонимающе уставился на него.
- Питер! Питер, это я! Очнись! - позвал Дональдсон.
- А-а, команди-ир! - простонал Барков, и, слабо улыбнувшись, попытался пошутить: - Мы всё ещё на этом свете?
- Здешние ангелы землян не принимают, - с улыбкой сказал капитан.
"Чёртов русский характер! - подумал он. - У самого, небось, в башке всё трещит, а он ещё задаёт такие вопросики!"
Капитан был весьма недалёк от истины. В голове у Баркова звенело ничуть не меньше, чем у него самого.
- Как ты, Эндрю? С тобой всё в порядке? - спросил Барков, вытирая мокрое лицо.
- А, руки-ноги целы - и ладно, - небрежно махнул рукой капитан. - Ты сам-то как себя чувствуешь?
- Как будто столкнулся с магнитопоездом, - выдохнул Барков.
- Двигаться-то можешь?
- Надеюсь, что да.
- Надо помочь Джеймсу и Магнусу.
Обернувшись назад, они увидели, что их друзья лежат так же, как лежал Барков: лицами на приборных панелях.
Пётр попытался встать, но пошатнулся и плюхнулся обратно. Только со второй попытки ему удалось подняться на ноги.
Держась за спинки кресел, они с трудом преодолели те несколько шагов, которые отделяли их от Свенссона и Ченга, так как передвигаться по наклонному полу было очень неудобно.