Читаем Капитан Два Лица полностью

Его взяли за плечо и тряхнули, а потом даже помогли вынуть пальцы из ушей.

— Ну же. Посмотри.

Ино наконец решился взглянуть вперед. Море было тихим и местами красноватым. Огромная завалившаяся набок туша плавала на поверхности; плавники, так удачно прикидывавшиеся тихой бухтой, вяло дергались. Гарпунная стрела попала точно в широкий плоский лоб.

— Оно…

— Мертвее некуда. — Капитан довольно хмыкнул и потрепал принца по макушке. — Давай-ка подведем девочку и отрежем кусочек мяса у него с брюха: там самое вкусное. Скоро ведь потонет, чего пропадать?

— Что это… было?

Ино едва узнавал свой дрожащий голос. Да, теперь ему наконец могло стать страшно — и стало. Зубы в приоткрытой пасти, куда заливалась вода, были ясно видны. Между двумя нижними рядами белела окрашенная багровым тряпка на палке. Один из парусов погибшего корабля; наверное, кто-то цеплялся за ткань, пока его… жевали? Принц торопливо вцепился обеими руками в борт; капитан успокаивающе опустил ладонь на его лопатки.

— Что, хочешь вывернуться? Нет уж, сначала помоги мне подвести «Ласарру», мясо пропадет.

— Я в порядке. — Ино помотал головой. — Правда.

Тайрэ одобрительно улыбнулся и пошел вниз, к топке.

Уже позже, когда «Ласарра» снова шла почти на полном ходу и капитан с принцем стояли на мостике, Тайрэ наконец ответил на вопрос.

— Акрофаргосы. Островные киты. Думаю, не надо объяснять, почему островные, правильно?

— Все эти дома наверху… и деревья… они…

— Не совсем дома. И не совсем деревья. Костяные и коралловые наросты, особые виды водорослей. Иногда на спинах этих тварей можно увидеть целые замки, а то и города. И внутри будет мебель, непременно.

— Но так похоже…

— Когда видишь их часто, отличаешь издалека. — Тайрэ снова закурил трубку. — Научишься.

Ино вздохнул.

— Жаль, мы не выстрелили раньше. Может быть, тот корабль…

Тайрэ сузил глаза и пристально всмотрелся ему в лицо.

— Это было судно гоцуганцев. Работорговцев.

— Но может, они были… хорошими?

Капитан скривил рот в усмешке, не особенно раздраженной, скорее сочувственной.

— Мы пираты, Ино, а не странствующие герои. Рано или поздно тебе придется уяснить эту разницу. В море, знаешь ли, зачастую трудно выжить. И если ты не можешь обойти такую простую ловушку, как островной кит… тебя просто сожрет со временем кто-нибудь побольше. И это будет куда болезненнее.

Принц поежился. Тайрэ выдохнул несколько колечек дыма к небу и подмигнул.

— Ла-адно. Я сам немного об этом жалею. Но так или иначе… в лоб ты бы не попал, задел бы бок, и наша тварь все равно утопила бы корабль и растерзала его. А потом, может, и нас.

— Но ведь люди на земле… ну, на спине кита…

Тайрэ посмотрел на Ино странно, будто сомневаясь, потом чуть понизил голос:

— Крепко спишь?

— Достаточно, — осторожно уверил его Ино. — А что…

— В общем, в этих домиках у китов на спинах… в них ведь живут.

Налетел легкий ветер. Небо как раз начало темнеть, заливаясь ночным туманом; на самом ясном участке уже показались первые звезды. Одна подмигнула. Ино зябко повел плечами и покосился вниз. Вода тоже была темной. Густо-синей. Если там и затаился кто-то, то очень глубоко… наверное.

— Кто? Кто живет в тех домах?

Голос опять прозвучал как-то сипло, и принц прокашлялся.

— Неспящие. Моряки, которым теперь очень нравится теплая живая плоть. — Тайрэ чуть склонился к нему. — Ну что, жалеешь, что не постучал в дверь? Тебя могла бы встретить прекрасная обнаженная маара в жемчугах. — Пальцы коснулись подбородка, изображая дамское кокетливое движение. — Она бы улыбалась. Налила бы тебе вина. А потом… — пауза, — оказалась бы с щупальцами, сожрала твои кишки и отгрызла тебе…

— Перестань!!! — Ино отпихнул его, и капитан, довольный своей шуткой, громогласно загоготал. Принц опять с тревогой уставился на воду. — Может, они плывут за нами мстить!

Отсмеявшись, Тайрэ мирно покачала головой.

— Они всегда гибнут вместе со своим китом. А два-три новых из его трупа родятся попозже, мы уже далеко уйдем. На них будут уже новые неспящие, те, которых съели при нас.

Удивленный заметной переменой тона, Ино все же решил уточнить:

— Так вы… не пошутили? Точно?

Капитан уставился на него уже совсем без улыбки; взгляд бесцветных глаз был пристальный, строгий. Почти как у отца, когда Ино случалось провиниться. Четко и с расстановкой Тайрэ произнес:

— Не швартуйся к островам, которых нет на карте, Ино ле Спада. Никогда. И запомни, что я не шучу просто так.

Ино смущенно кивнул. Он опять почувствовал себя очень глупым, но его тут же успокаивающе похлопали по плечу, а следующие слова были сказаны уже мягче:

— Так или иначе, это была славная охота. И жаркое из этой твари тебе наверняка понравится. Вот только готовить его будешь сам. Ну? Марш в камбуз!

* * *

Перейти на страницу:

Похожие книги

Сердце дракона. Том 8
Сердце дракона. Том 8

Он пережил войну за трон родного государства. Он сражался с монстрами и врагами, от одного имени которых дрожали души целых поколений. Он прошел сквозь Море Песка, отыскал мифический город и стал свидетелем разрушения осколков древней цивилизации. Теперь же путь привел его в Даанатан, столицу Империи, в обитель сильнейших воинов. Здесь он ищет знания. Он ищет силу. Он ищет Страну Бессмертных.Ведь все это ради цели. Цели, достойной того, чтобы тысячи лет о ней пели барды, и веками слагали истории за вечерним костром. И чтобы достигнуть этой цели, он пойдет хоть против целого мира.Даже если против него выступит армия – его меч не дрогнет. Даже если император отправит легионы – его шаг не замедлится. Даже если демоны и боги, герои и враги, объединятся против него, то не согнут его железной воли.Его зовут Хаджар и он идет следом за зовом его драконьего сердца.

Кирилл Сергеевич Клеванский

Фантастика / Самиздат, сетевая литература / Боевая фантастика / Героическая фантастика / Фэнтези