Они долго говорили. Клара успела извести еще пару стерильных салфеток и четверть бутылки антисептика. Бальтазар выполнял любую ее команду, а в воздухе потрескивали новые и новые вопросы. О ее матери и его семье, о прошлых полетах “Химеры”, о том времени, когда он еще работал в Гильдии, а Клара – училась в Академии. О ее брате, о дочери Бальтазара.
Капитан не захотел говорить о том, почему они так и не видятся с девочкой; и Клара отметила про себя, что даже у откровенности вопросов тоже есть свой предел, а в мысленном, воображаемом блокноте появилась строчка: “Не напоминать Бальтазару о дочери”.
Еще одной почти запретной темой оказались его модификации. Все, что Кларе удалось узнать, – что тогда де Сото был молод, глуп и не отдавал себе отчет в том, чем все это может закончиться.
– А чем это может закончитсья? – спросила Клара.
– Вы не хотите знать, Наварро. И будем надеяться, что никогда не узнаете.
Повисло тяжелое молчание, но уже через минуту разговор возобновился. Потихоньку, почти робко.
Они оба снова и снова погружались в жизнь друг друга, и Клара с каждым ответом ощущала, как медленно с плеч падает груз каких-то прошлых проблем. Капитан оказался отличным собеседником: он умел шутить, умел слушать, умел чувствовать тот критический момент, когда стоило остановиться и сменить тему.
Клара никогда не думала, что вообще способна открыто разговаривать о своей семье. Здесь все было иначе.
– Можно одеваться? – Бальтазар смотрел на нее с каким-то новым выражением, которое девушка не могла определить. Будто ждал, что она возразит и попросит его ходить по кораблю прямо так.
Она протянула Бальтазару чистую майку, которую уже успела взять из его шкафа. Было неловко копаться в вещах капитана, но что-то внутри щелкнуло и голосок в голове подсказал, что нет в этом ничего плохого: де Сото тут перед ней в одном полотенце разгуливал и не стеснялся, а она боится тряпку из его запасов достать.
– Я пойду проверю, как там Жель, – Клара замялась и тихонько прошмыгнула мимо мужчины к выходу. – А потом вернусь на мостик.
– Нам скоро прыгать, так что надолго не задерживайтесь, – бросил ей в спину капитан. – Я подведу корабль к подпространственному карману, а дальше вы будете прыгать сами.
Девушка коротко кивнула и, перед тем как спуститься на техническую палубу, остановилась у каюты лисов. Открыв дверь, она увидела, как на полу скрутились два мохнатых фырчащих клубка.
Рыжий подскочил на лапы и бросился вперед, пытаясь потереться мордой об коленки девушки. Обхватив его за уши, Клара потрепала зверя по голове и не могла сдержать улыбки. Какие же все-таки они милые!
Девушка догадывалась. Наверное, они тут умирали от неизвестности, пока Падальщики готовили всю команду “Химеры” к своим жутким ритуалам. Они слышали, как снаружи по щитам скребли резаки, и никак не могли понять, что происходит.
– Как твоя лисица?
Вторая Эндо только голову подняла, и девушке показалось, что она улыбается.
Эти мысли были другими по интонации, другие по звучанию. Более мягкими и тягучими, чем слова ее рыжего непоседливого спутника.
– Скоро будем на фермерской планете. Капитан обещал там вас выпустить, по травке побегать.
Клара улыбнулась.
– Я оставлю дверь открытой.
Лис радостно тявкнул и выскользнул в коридор, побежал на мостик, чтобы сразу же устроиться в кресле пилота.
Главное, чтобы полетать не решил…
Спуск на техническую палубу занял всего минуты две, но Кларе показалось, что целую вечность: крохотный лифт, идущий вниз, не вмещал больше одного человека, и узенькая платформа двигалась с такой скоростью, что хотелось топнуть ногой и кричать, чтобы она ехала быстрее.
Внизу было несколько мощных ламп, разгонявших даже самые слабые тени. Мили кабелей, стальных трубок и тихая вибрация под ногами там, где билось силовое сердце корабля.
– Потерпи, Жель, ты же знаешь, что я должен его заменить.
Голос Асази звучал на удивление мягко. Он будто ребенка уговаривал. Тихий женский смех заставил Клару поежиться:
– Ты меня как маленькую опекаешь. Еще на ранку подуй.
– Хватит ворчать. В тебя программа “ворчания” заводскими настройками заложена?
– Нет. Но стоило бы попросить.
Асази хрипло рассмеялся, и Клара услышала странный скрип и треск.
– Наконец-то. Я уж думал, что эта дрянь там навечно останется.
Что-то звякнуло, прокатилось по металлической поверхности и застыло у стены.
Пройдя вперед, девушка увидела сидящего на полу Асази, а перед ним, на низкой койке, лежала Жель. Механик спал прямо здесь, среди проводки и генераторов? Если так подумать, то Клара и правда не видела его у кают.
– Как она?
Ее вопрос заставил мужчину вздрогнуть и обернуться.
– А, цветочек капитана. Присаживайся, тут места всем хватит.
Василий Кузьмич Фетисов , Евгений Ильич Ильин , Ирина Анатольевна Михайлова , Константин Никандрович Фарутин , Михаил Евграфович Салтыков-Щедрин , Софья Борисовна Радзиевская
Приключения / Публицистика / Детская литература / Детская образовательная литература / Природа и животные / Книги Для Детей