Помявшись в нерешительности, они заметили отрешенную серьезность в его словах и взгляде, перешли на «Фанчуллу» и ждали развития событий у ее фальшборта. Изменивший направление ветер понес их прочь от суши. Восточная часть неба посветлела. Суда покинули бухту Ра-дю-Пуэн, оставив позади мели, и вышли в открытое море, где вода была ярко-синего цвета. Джек Обри поднялся, подошел, стараясь не качаться, к разбитому орудийному порту и, собравшись с последними силами, прыгнул на борт корвета. Переведя дух, он заставил себя обернуться и посмотрел на свой корабль. «Поликрест» держался на воде еще целых десять минут. За это время у ног капитана появилась лужа крови, которой у него и без того оставалось мало. Шлюп пошел ко дну очень спокойно. Напоследок он вздохнул, выпуская из люков остатки воздуха, и опустился на песок. Над поверхностью воды остались лишь торчавшие на фут обломки мачт.
— Пойдемте, дружище, — произнес Стивен ему на ухо, словно желая разбудить. — Пойдемте. Вы должны спуститься. Здесь слишком много крови. Вам надо прилечь. Послушайте, Бонден, помогите мне отвести его вниз.
Глава двенадцатая