Читаем Капитан Сорвиголова полностью

— Генерал! — снова заговорил Сорвиголова. — Мы отнесем вас в тыл, в госпиталь. Вас будут лечить, вас спасут!

Тот, напряженно вглядываясь в лицо Жана, словно старался что-то вспомнить, узнал наконец это юное честное лицо, на котором нетрудно было прочесть выражение глубокого горя. Из побелевших губ его вырвалось тихое, как дыхание, слово:

— Брейкнек!

— Да, генерал, это я. И я в отчаянии, что вам так плохо! Но мы спасем вас.

— Благодарю. Мне уже ничто не поможет. Умираю… Я прошу вас только… Во внутреннем кармане мундира бумажник, в нем завещание… Передайте его после боя кому-нибудь из английских офицеров, пусть отошлет моей семье. А меня снесите туда, поближе к моим товарищам по оружию… Обещаете?

— Клянусь, генерал!

— Благодарю… Вашу руку… Прощайте!

Взгляд его потускнел, на губах показалась струйка розоватой от крови пены, он глубоко вздохнул и замолк навсегда.

Между тем со всех сторон сбегались и вступали в бой резервы буров. Англичане, терпя поражение, отходили к месту слияния Вентера и Тугелы. Было около двух часов пополудни. Там и сям еще шла перестрелка. Но пушечные выстрелы раздавались реже. То были последние судороги ожесточенной битвы.

Буры одержали верх. Спионскоп снова в их руках!

Победители пропели благодарственный псалом, а генерал Жубер в ответ на многочисленные поздравления обнажил голову и скромно ответил:

— С Божьего соизволения.

Обе стороны понесли жестокие потери. На поле битвы осталось более полутора тысяч убитых и раненых.

Генерал Уоррен попросил перемирия, и Жубер, верный своим правилам, великодушно согласился. Но другой на его месте, безусловно, отказал бы и тем самым сделал бы свою победу более полной и надежной. Увы, спустя непродолжительное время именно так и поступят англичане, воспользовавшись неизмеримо более тяжелым положением буров. Мы увидим, как они будут испепелять огнем стопятидесятиствольной артиллерии своих великодушных противников и жестоко истреблять истощенных, умирающих от голода и ран бойцов, не зная жалости ни к женщинам, ни к детям.

Впрочем, для буров скоро вообще пробьет час, возвещающий конец их победам, плодами которых они не умели пользоваться. В самом ближайшем будущем им предстоит столкнуться с новой стратегией, на службу которой англичане поставят еще более мощные силы. И драма на этом завершится. Но если буры и падут на глазах равнодушной Европы, они, как хорошо сказал старик Крюгер, все же удивят весь мир и спасут свою национальную честь.

Как только перемирие было подписано, Сорвиголова поспешил исполнить волю генерала Вуда. Он потребовал носилки и попросил у Бота почетный караул, чтобы воздать генералу последние почести. Получив разрешение бурского полководца, Сорвиголова в сопровождении двадцати солдат, трубача и носильщиков отправился на поле битвы.

Шествие двинулось в нейтральную зону, где буры и англичане бок о бок мирно выполняли скорбное дело — разыскивали и уносили с поля боя раненых и мертвых. При виде траурной процессии все они бросали работу и, вытянувшись в струнку, отдавали честь.

Но вот кортеж приблизился к вражеским линиям. По приказу Жана Грандье трубач заиграл парламентерский сигнал. Из траншеи выступил взвод англичан во главе с юным офицером.

Сорвиголова удивленно воскликнул:

— Лейтенант Патрик Леннокс! Вы? И свободны?

— Счастлив приветствовать вас, капитан Сорвиголова!

— Но как же вы очутились здесь?

— Мне удалось бежать… после того, как мой отец был убит на моих глазах в бурском госпитале.

— Его убили?! Кто же мог совершить столь низкое преступление, противное сердцу каждого порядочного человека?.. Верьте мне, лейтенант, моими устами все буры осуждают этот гнусный поступок.

— Да, Сорвиголова, я знаю, вы — честный противник, и я жму вашу руку с искренней симпатией, которая навсегда останется неизменной.

— И вы, лейтенант, также можете быть уверены в моем к вам расположении.

После того как оба молодых человека обменялись теплым рукопожатием, Сорвиголова произнес:

— Выполняя волю генерала Вуда, павшего на поле брани, имею честь, лейтенант, передать вам останки этого храброго солдата, а также вручить находившиеся при нем личные бумаги, с тем чтобы они в целости и сохранности были доставлены семье усопшего.

Офицер-шотландец обнажил саблю и скомандовал:

— На караул!

— На караул! — повторил за ним Жан.

Буры и англичане, стоя по обе стороны носилок, одновременно отдали последнюю честь благородному воину.

— От имени офицерского корпуса ее величества королевы, — взволнованным голосом произнес Патрик, — от имени семьи генерала благодарю вас, друг! А теперь прощайте! Желаю вам благополучно вернуться на родину, в прекрасную Францию, к тем, кто вам дорог.

— Прощайте! Желаю и вам также счастливо избежать опасностей войны и вернуться на родину…

На другой день генерал Жубер вызвал к себе капитана Сорвиголову:

— Вы проявили себя как самоотверженный, находчивый и отважный курьер, доставив мне важные бумаги генерала Кронье. Посылаю вас обратно с документами, не менее важными.

— Я весь к вашим услугам, генерал!

Перейти на страницу:

Все книги серии Капитан Сорви-голова

Похожие книги

Отряд
Отряд

Сознание, душа, её матрица или что-то другое, составляющее сущность гвардии подполковника Аленина Тимофея Васильевича, офицера спецназа ГРУ, каким-то образом перенеслось из две тысячи восемнадцатого года в одна тысяча восемьсот восемьдесят восьмой год. Носителем стало тело четырнадцатилетнего казачонка Амурского войска Тимохи Аленина.За двенадцать лет Аленин многого достиг в этом мире. Очередная задача, которую он поставил перед собой – доказать эффективность тактики применения малых разведочных и диверсионных групп, вооружённых автоматическим оружием, в тылу противника, – начала потихоньку выполняться.Аленин-Зейский и его пулемёты Мадсена отметились при штурме фортов крепости Таку и Восточного арсенала города Тяньцзинь, а также при обороне Благовещенска.Впереди новые испытания – участие в походе летучего отряда на Гирин, ставшего в прошлом мире героя самым ярким событием этой малоизвестной войны, и применение навыков из будущего в операциях «тайной войны», начавшейся между Великобританией и Российской империей.

Андрей Посняков , Игорь Валериев , Крейг Дэвидсон , Марат Ансафович Гайнанов , Ник Каттер

Фантастика / Приключения / Детективы / Самиздат, сетевая литература / Попаданцы