Читаем Капитан Темпеста. Дамасский Лев. Дочери фараонов полностью

Но это было вероломное обещание турка, поскольку население города уничтожили, капитанов задушили или заживо сняли с них кожу. Юная герцогиня была ранена осколком каменного ядра, смявшего ей доспех как раз в тот момент, когда османские орды с воплями лезли на последние бастионы несчастного города. Верный араб вынес ее из боя и спрятал в полуразрушенном каземате, засыпанном осколками и потому почти невидимом. Вместе с ними укрылся молодой венецианский капитан, чудом спасшийся от ужасной резни.

Араб был темнокож и одевался по-восточному, а потому ему нечего было бояться в лагере турок. Обстоятельства сложились так, что он смог встретиться с Дамасским Львом, который всеми силами пытался усмирить жестокость янычар по отношению к выжившим горожанам, укрывшимся в развалинах домов. Дамасский Лев был по-рыцарски великодушен и, узнав, что его победительница находится в опасности и ее в любой момент могут обнаружить и убить, поспешил ей на помощь. К тому времени он уже узнал от араба, что Капитан Темпеста — юная христианка. Узнал и о том, что привело ее в осажденный город. Благодаря своему высокому титулу сына паши Дамаска он быстро выяснил, что виконт ЛʼЮссьер, попавший в руки корсаров Али-паши, содержится в ужасных условиях в замке Хусиф, где томятся и другие пленные христиане. В замке распоряжалась племянница паши, женщина, не уступавшая в жестокости своему дядюшке. Замок Хусиф, захваченный у венецианцев в ходе долгой осады, располагался недалеко от Фамагусты, в заливе Суда, и добраться туда можно было только по морю. Для «подозрительных личностей» путь по суше был перекрыт, поскольку османские орды во имя Магомета не щадили никого, в ком оставался христианский дух. Красота герцогини, но еще больше ее храбрость и умение владеть оружием произвели на благородного мусульманина глубокое впечатление. Он был хорошо знаком с владелицей замка, поскольку Али-паша после войны прочил ему свою племянницу в качестве первой жены. Это знакомство позволило ему разыскать французского виконта в замке. Однако он боялся, что ненадежное убежище в заваленном каземате с минуты на минуту обнаружат янычары, еще не насытившиеся христианской кровью. Поэтому он решил зафрахтовать небольшую галеру с экипажем из греков-отступников, которые в глубине души оставались христианами, и под видом истинных мусульман отправить в замок Хусиф герцогиню и ее верного араба.

К тому времени он уже узнал, что польский искатель приключений, отрекшись от религии предков, принял мусульманство. Не найдя среди тысяч убитых доблестную герцогиню, поляк повсюду искал ее, чтобы выдать Мустафе. И вот ночью, воспользовавшись помощью Дамасского Льва, который рисковал скомпрометировать себя перед многочисленными османскими ордами, беглецы отплыли к замку Хусиф. Герцогиня и благородный турок расстались очень трогательно. Можно было предположить, что настанет время и им захочется увидеть друг друга, хотя оба были помолвлены и принадлежали к разным религиям: она — христианка, он — мусульманин. После многих опасных приключений галиоту удалось наконец бросить якорь в заливе Суда, напротив великолепного венецианского замка, который когда-то, несмотря на отчаянную оборону, вынудили сдаться тысячи кулеврин Али-паши. Племянница великого адмирала Хараджа, женщина странная, капризная и беспощадная ко всем христианам, которые попали к ней в руки и за которых она рассчитывала получить крупный выкуп, приняла Капитана Темпесту со всевозможными почестями, поскольку он переоделся в форму албанского капитана и назвался слугой Дамасского Льва.

Беглецы получили точную информацию: французский виконт вместе с другими пленными содержался у племянницы паши и жестокая и алчная женщина заставляла их собирать пиявок на болотах. Под надзором янычар, не менее свирепых, чем их хозяйка, несчастные были обречены служить живой приманкой для кровососов. Это страшное занятие в короткий срок обессиливало их и лишало всякой возможности бежать. Французский аристократ тоже не избежал этой участи, хотя за него и ожидали получить большой выкуп.

Герцогиня, к которой Хараджа прониклась неожиданной симпатией, приняв ее за албанского капитана, сумела добиться милости для виконта. Он уже настолько обессилел, что вызывало сомнения, сможет ли он поправиться и снова стать воином. Хараджа все больше влюблялась в албанского капитана и старалась всеми силами удержать его, то есть герцогиню, у себя как можно дольше. Она развлекала ее всевозможными кровавыми зрелищами, где негры неистово бились друг с другом до смерти на железных кистенях. Наконец настал день отъезда, и герцогиня со своей свитой, включая виконта, поднялась на борт галиота, надеясь достичь берегов Крита, где у власти были венецианцы.

Перейти на страницу:

Все книги серии Мир приключений (Азбука)

Морской Ястреб. Одураченный Фортуной. Венецианская маска
Морской Ястреб. Одураченный Фортуной. Венецианская маска

«Морской Ястреб» – одно из лучших произведений английского писателя Рафаэля Сабатини, классика историко-приключенческой литературы. Это захватывающая история сэра Оливера, английского джентльмена, волею судьбы ставшего галерным рабом, а затем и грозным пиратом Сакр-аль-Баром, Морским Ястребом, человеком стальной воли, звериной хитрости и удивительного бесстрашия. Эти качества помогли ему остаться в живых на галерах, уцелеть при дворе алжирского паши и быть непобедимым в морских сражениях. И все же Сакр-аль-Бар оказывается на краю гибели, потому что не в силах справиться со своими чувствами – любовью, гневом и жаждой мщения… Приключения сэра Оливера тесно переплетаются с событиями сурового и героического XVI века, легендарной эпохи правления Елизаветы I.В настоящем издании представлены также романы «Одураченный Фортуной» и «Венецианская маска», на страницах которых оживает история XVII–XVIII веков.

Рафаэль Сабатини

Зарубежная классическая проза
Священный цветок. Чудовище по имени Хоу-Хоу. Она и Аллан. Сокровище озера
Священный цветок. Чудовище по имени Хоу-Хоу. Она и Аллан. Сокровище озера

Бесстрашный охотник Аллан Квотермейн по прозвищу Макумазан, что означает «человек, который встает после полуночи», никогда не любил сырости и чопорности родной Англии, предпочитая жаркий пыльный простор африканского вельда; его влекли неизведанные, полные опасностей земли Черного континента, где живут простодушные и жестокие, как все дети природы, люди, где бродят стада диких буйволов и рычат по ночам свирепые львы. Вот эта жизнь была по нраву Квотермейну – любимому герою замечательного писателя Генри Райдера Хаггарда, который посвятил отважному охотнику множество книг.Цикл приключений Аллана Квотермейна продолжают «Священный цветок», «Чудовище по имени Хоу-Хоу», «Она и Аллан», «Сокровище озера». Эти произведения выходят в новых или дополненных переводах, с сохранением примечаний английских издателей. Книга иллюстрирована классическими рисунками Мориса Грайфенхагена и замечательной графикой Елены Шипицыной.

Генри Райдер Хаггард

Путешествия и география

Похожие книги