Читаем Капитан звездолета (сборник) полностью

По экрану бежали и еще какие-то слова, но паника уже началась, Через пять минут на Тайме-сквере и на прилегающих улицах было пусто. Нью-йоркцы бросились вон из своего обреченного, как им казалось, города. Короли Уолл-стрита и “капитаны” промышленности удрали первыми на личных самолетах и вертолетах. Простые люди бежали на велосипедах, мотоциклах, собственных машинах, на чужих, украденных машинах, дожидавшихся на улицах своих хозяев, захваченных автобусах, грузовиках, санитарных, ассенизационных, поливальных, подметальных машинах, погребальных авто-катафалках и даже полицейских машинах, отбитых у полисменов после ожесточенных, но бесшумных перестрелок. Полиция вскоре тоже бежала, видя свое бессилие прекратить панику и, а это, пожалуй, главное, охваченная тем же темным, безрассудным ужасом. Правда, через пару дней синемундирников под угрозой армейских пулеметов погнали обратно в город. Только пожарные отстояли свои обозы от обезумевших толп, и только они не бежали из города. Этим подлинным героям пришлось тотчас ринуться в бой с огненной стихией. Первые пожары вспыхнули на Пятой авеню и в торговых районах Бродвея. Горели дворцы миллионеров и миллиардеров, роскошные бродвейские магазины. Подожгли их гангстерские банды, решившие устроить чудовищный пир во время чумы. Но пожарные машины помчались не на улицу денежных королей и не на великое торжище, а к казначейству, государственному банку, музеям, таможне и ратуше, подожженным бандами. Зарево пожаров всю ночь полыхало над городом, но к утру люди-герои победили огонь. Пожары начали гаснуть.

Жуткая ночь нехотя отступила перед рассветом. Утро, пасмурное и гнилое, заплакало осенним дождем над безмолвным городом. Мертвыми громадами высились небоскребы, безлюдными щелями вытянулись длинные улицы; тридцатипятиверстный Бродвей раскинулся безжизненной пустыней. На его блестящем от дождя асфальте растянулись, словно отдыхая, тела людей, растоптанных во время паники.

Многие дома носили следы дикого разгрома, а к небу, борясь с дождем, медленно поднимались черные дымные султаны потухающих пожаров…

“Кухня ведьмы”, “свободная” американская пресса и на этот раз осталась верной себе.

СЕНАТОР АУТСОН БЕРЕТСЯ РАЗГАДАТЬ НЬЮ-ЙОРКСКУЮ ЗАГАДКУ

Нью-йоркские газеты не выходили. Американцы узнавали о трагедии, разыгравшейся в их великом городе, из вашингтонских и чикагских газет. Первая страница “Вашингтон пост” кричала громадными буквами:

ЕЩЕ О НЬЮ-ЙОРКСКОЙ ЗАГАДКЕ

ВАШИНГТОН. 18. Государственным департаментом получена из Москвы резкая нота протеста. Советское правительство называет обвинения, брошенные ему американской прессой, опасной провокацией и раздуванием уже не холодной, а горячей войны. Москва категорически отрицает, что нью-йоркская глухота искусственно вызвана русскими, и предлагает послать самых крупных своих ученых для совместной работы с американскими учеными с целью выяснения причин загадочной нью-йоркской глухоты.

НЬЮ-ЙОРК. 19. Вчера точно выяснены границы загадочной глухоты, охватившей Нью-Йорк. Оглох целиком весь город, а также Бруклин, Лонд-Айланд. Сити, Ричмонд и прочие нью-йоркские предместья. За пределами города и его предместий глухота распространилась не далее, чем на пять-шесть километров, охватив, таким образом, окружность радиусом около сорока километров.

Конгресс организовал комиссию для выяснения причин этого загадочного явления и для борьбы с ним. Председателем комиссии назначен сенатор Аутсон, облеченный президентом исключительными полномочиями. Лучшего назначения нельзя желать, так как сенатор Аутсон, счастливо сочетавший в себе железную волю, гибкий природный ум и блестящее образование, памятен всем нам своей громадной и плодотворной работой по укреплению всеобщего мира, т. е. работой в штабе НАТО.

Аутсон уже вчера вылетел в Нью-Йорк. Перед отбытием из Вашингтона мистер Аутсон отдал приказание об экстренном созыве научной подкомиссии для выяснения причин нью-йоркской загадки. В состав подкомиссии вошли все лучшие профессора Америки по кафедрам физики, химии, радиологии и кибернетики. Выразили желание работать в составе научной подкомиссии и многие европейские светила. Советским ученым участвовать в работе подкомиссии отказано.

Комиссия избрала местом своего пребывания местечко Бикон (три часа автомобильной езды от Нью-Йорка), не пораженное глухотой, но расположенное вблизи границ обеззвученной территории. Таким образом, мы накануне полного выяснения этого странного явления.

Нью-йоркские беспорядки понемногу ликвидируются. Потушены все пожары, войска расстреливают из пулеметов банды грабителей, нью-йоркская полиция Подкреплена бригадами из Вашингтона, Чикаго и Бостона. Случаи разбоев и грабежей значительно сократились, а поджоги совершенно прекратились. Организован подвоз продуктов. На днях будут пущены электростанции. Но, по имеющимся сведениям, перепуганные нью-йоркцы весьма неохотно и в незначительном количестве возвращаются в свой город.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Разбуди меня (СИ)
Разбуди меня (СИ)

— Колясочник я теперь… Это непросто принять капитану спецназа, инструктору по выживанию Дмитрию Литвину. Особенно, когда невеста даёт заднюю, узнав, что ее "богатырь", вероятно, не сможет ходить. Литвин уезжает в глушь, не желая ни с кем общаться. И глядя на соседский заброшенный дом, вспоминает подружку детства. "Татико! В какие только прегрешения не втягивала меня эта тощая рыжая заноза со смешной дыркой между зубами. Смешливая и нелепая оторва! Вот бы увидеться хоть раз взрослыми…" И скоро его желание сбывается.   Как и положено в этой серии — экшен обязателен. История Танго из "Инструкторов"   В тексте есть: любовь и страсть, героиня в беде, герой военный Ограничение: 18+

Jocelyn Foster , Анна Литвинова , Инесса Рун , Кира Стрельникова , Янка Рам

Фантастика / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Любовно-фантастические романы / Романы
Возвышение Меркурия. Книга 4
Возвышение Меркурия. Книга 4

Я был римским божеством и правил миром. А потом нам ударили в спину те, кому мы великодушно сохранили жизнь. Теперь я здесь - в новом варварском мире, где все носят штаны вместо тоги, а люди ездят в стальных коробках.Слабая смертная плоть позволила сохранить лишь часть моей силы. Но я Меркурий - покровитель торговцев, воров и путников. Значит, обязательно разберусь, куда исчезли все боги этого мира и почему люди присвоили себе нашу силу.Что? Кто это сказал? Ограничить себя во всём и прорубаться к цели? Не совсем мой стиль, господа. Как говорил мой брат Марс - даже на поле самой жестокой битвы найдётся время для отдыха. К тому же, вы посмотрите - вокруг столько прекрасных женщин, которым никто не уделяет внимания.

Александр Кронос

Фантастика / Героическая фантастика / Попаданцы / Боевая фантастика