Прошло еще несколько дней. Экипаж стал относиться ко мне неприязненно. Я попытался сблизиться с ними, но безуспешно. Вскоре капитан прямо предупредил меня:
«Сэр, если вы дорожите своей жизнью, то вам лучше избегать общества матросов».
«Почему?» - спросил я.
«Ваш спутник, которого вы считаете человеком, оскорбляет их чувства и самолюбие…»
Я понял, что тучи сгущаются, что матросы готовы взорваться. Жизнь Аки Оки находилась в опасности.
Только одно успокаивало меня: две трети своего вознаграждения капитан и экипаж должны были получить от мадам Руже только по возвращении, да и то если я напишу письмо о том, что все прошло благополучно.
Я не спускал глаз с Аки Оки, а по ночам выходил вслед за ним на палубу и постоянно следил за ним.
А вскоре после этого произошел один случай, который изменил все, а матросы поняли, что Аки Оки намного умнее и благороднее, намного человечнее, чем все мы.
Была лунная ночь, наше судно лениво качалось на волнах. Я вслед за Аки Оки вышел на палубу. Неприязнь Аки Оки ко мне все еще сохранялась. Да, не забыть бы сказать, что при всей своей неприязни ко мне в эти дни Аки Оки тоже не переставал следить за мной.
Когда я вышел на палубу, мне показалось, что я заметил несколько теней, мелькнувших вслед Аки Оки. Тот в это время расположился на носу корабля и смотрел на расходящийся от форштевня белопенный бурун.
Все произошло в одно мгновенье. Вдруг раздался яростный крик, и я узнал голос мальчишки-поваренка.
Тут же словно из ничего появились матросы, вооруженные кто чем.
«Бей его! - закричал кто-то. - Он выбросил за борт мальчишку!..»
Я был всего в нескольких шагах от Аки Оки и видел все собственными глазами. О самих подробностях покушения на Аки Оки я узнал, конечно, позже… Мальчишка вдруг оказался за спиной Аки Оки. В руках у него был металлический прут. Поваренок размахнулся, издал вопль, и в это мгновенье Аки Оки повернулся. Его глаза полыхнули синим огнем. Железный прут со звоном выпал из рук мальчишки, а сам он упал и скатился с палубы в воду…
В тот же миг я крикнул Аки Оки:
«Кийака кибро айик, айик! (Мальчишка хороший, хороший!)»
Не успел я договорить, как Аки Оки одним прыжком перемахнул через борт…
«Разверните корабль, спасите его!» - закричал я, в отчаянии заламывая руки.
Наше судно замедлило ход, стало разворачиваться…
Я в отчаянии вглядывался в сплошную темень, но ничего не мог разглядеть. Капитан выскочил на мостик, и по его яростным командам я понял, что покушение было организовано без его ведома. Заговорщики, боясь напасть на Аки Оки, подговорили поваренка. Или, может быть, заставили, а то и просто подпоили и уговорили…
«Все пропало, все пропало!..» - в отчаянии твердил я. Корабль повернул и лег на обратный курс. Вот мы подошли к месту трагедии… Я первый увидел горящие синим огнем глаза Аки Оки. Он крепко прижимал к себе мальчишку.
Матросы стали бросать за борт спасательные круги с привязанными к ним веревками, но Аки Оки все никак не мог поймать их. Но вот наконец он ухватился за веревку, и надо было видеть, с каким страхом матросы вытаскивали его на палубу!.. И если б не решительность капитана, они бросили бы веревку и разбежались кто куда. Как только Аки Оки поднялся на палубу, я тут же дружески обнял его. Аки Оки постепенно успокоился, ео горящие колдовским огнем глаза погасли.
А мальчишка… Мальчишка был спасен, и ему уже ничто не угрожало.
С этого самого дня мальчишка стал любимцем Аки Оки. Да и отношение матросов к нему изменилось - страха уже не было. Через три дня мы достигли места назначения. Выбрав один из небольших островков, нас высадили на берег. Так началась наша робинзонада.
Не забыть бы сказать, что в своем письме мадам Руже я попросил ее выполнить одну мою просьбу. После нашего похищения Аки Оки постоянно беспокоился о том своем приборе, который мы спрятали в одной из пещер горы Анйохета. Я чувствовал, что этот прибор имел огромное значение для Аки Оки. Теперь я понимаю, каким уникальным аппаратом был этот портативный прибор и какой значительный интерес мог он представлять для развития радиолокационных систем!..
- Да, это так, - подтвердил Николай Бардин. - Я тоже знаком с этим аппаратом. Именно с его помощью Аки Оки связывался с планетой Йокайакибро прямо с Луны!
- Вы подтверждаете, что такой аппарат действительно существовал и что этим сложным устройством управлял Аки Оки? - спросил Арчибальд Мейзингер.
- Да, разумеется! Это был настоящий ускоритель космических лучей… Благодаря ему Аки Оки мог направлять в космос радиолуч…
- Какую потрясающую новость сообщили вы нам, господин Бардин! - воскликнул Халед Халар.
- Должен сказать, что инопланетяне, обитавшие в Сияющей пещере, также имели подобный прибор, - вспомнил
Бардин. - Аки Оки часто запускал его. Еще я заметил, что йокайакибровцы очень осторожно обращались с ним, опасаясь, как бы не повредить…
- Очень хорошо, но давайте дослушаем господина Уайда…