— Она уже забыла это отвратительное происшествие. Барроу оставил здесь солдата, Лоран. Я вижу его из окна своей спальни! — Эвелин затрясло от негодования. Она не могла поверить своим глазам, когда сегодня, чуть раньше, заметила солдата, сидевшего у дома под деревом. Рядом паслась стреноженная лошадь. Понятно, что власти решили последить за домом и арестовать Джека, если он осмелится сюда вернуться.
А в случае ареста Джека могли повесить. От этой мысли Эвелин стало дурно, страх накрыл её с головой.
Лоран коснулся её руки.
— Этот Барроу оставил ещё одного солдата на заднем дворе. Как же Джек к нам вернется? — быстро прошептал слуга. — Они следят за домом, надеясь схватить его, и если им это удастся, нас тоже задержат!
У Эвелин перехватило дыхание. Она не считала слова Барроу пустыми угрозами. Кто позаботится об Эме, если её арестуют?
— Британские власти следили за домами его сестер и его дяди и всё-таки не смогли схватить его. Джек проявляет редкую изобретательность, когда дело касается бегства от властей.
Лицо Лорана исказилось гримасой.
— Неужели вы думаете, что он осмелится вернуться сюда? А даже если и вернется, мы едва ли сможем уехать с ним — только не теперь, когда у дома дежурят двое солдат.
И Эвелин вдруг осознала, почему чувствовала себя так плохо. Когда-то она точно так же боялась уезжать из своего дома в Париже, где за ней точно так же следили, где её неусыпно караулили жандармы и революционно настроенная толпа. Внезапно Эвелин испытала что-то вроде дежавю. Она опять стала заключенной в своем собственном доме, боялась уехать, да и по большому счету была лишена подобной возможности.
— Если он действительно вернется, мы не сможем просто выйти из дому, сесть в экипаж и уехать. — Эвелин глубоко вздохнула, осознавая, насколько встревожена и утомлена одновременно. — Не думаю, что Джек выбрался из туннелей. Только не в его состоянии.
— И как же вы собираетесь поступить, мадам?
Она поймала себя на том, что совершенно этого не знает.
— Нам стоит немного подождать и выяснить, тут ли ещё Джек. Если он здесь, то наверняка незаметно проберется в дом с наступлением темноты. Если же он не появится тут сегодня ночью, это будет означать, что он ушел. В этом случае нам придется отправиться в Лондон без него.
— Это путешествие займет три дня — при условии, что мы сможем переменить лошадей. Но такой возможности у нас нет.
А ещё у меня явно не хватит сил управлять нашим экипажем целых три дня.
— Я знаю, — задумчиво отозвалась Эвелин. Может быть, им стоит просто остаться в Розелинде? Или отправиться к дяде и умолять его о гостеприимстве и помощи? Но Джек не думал, что в Фарадей-Холл она будет в полной безопасности. — Если я не возьму с собой вас, то смогу позволить купить билеты в наемный экипаж для Эме и себя.
О, как же Эвелин не хотелось принимать такие ужасные решения!
— Именно так вам и следует поступить, — грустно произнес Лоран. — А с нами дома всё будет в порядке.
Почувствовав, как вдруг заболела голова, Эвелин потерла виски.
— Я пошлю за вами, как только смогу.
— Мадам, почему бы вам не прилечь? — предложил Лоран. — Вы измучены. Поспите немного, а потом мы сможем закончить этот разговор. Кроме того, после отдыха вам будет думаться лучше.
Лоран был прав. Она обняла его в порыве благодарности.
— Мне так жаль, что я подвергла вас опасности! — искренне сказала Эвелин, после чего повернулась и ушла в спальню, закрыв за собой дверь. Там Эвелин сразу же направилась к окну и взглянула на дежурившего снаружи солдата. Её порадовало то, что он уже не сидел, а спал под вязом. Это доставило ей особое, зловещее удовольствие, словно она каким-то образом одержала маленькую победу.
Теперь голова у неё просто раскалывалась. Неужели и британские власти отныне стали её врагами? О, даже сама мысль об этом приводила её в ужас! Эвелин опустилась на кровать и тут же провалилась в сон.
Ее разбудил голос Джека и его рука, которой он легонько тряс её за плечо.
— Эвелин, проснись.
Сощурившись, она увидела Джека, который сидел рядом с ней. Горела одна-единственная тонкая свеча, без которой спальня погрузилась бы во тьму, — уже наступил вечер.
Эвелин резко уселась, с пылом обняв Джека за шею.
— С тобой всё в порядке?
Он с мгновение подержал её в объятиях, потом выпустил.
— Со мной всё хорошо. — Он поднял её подбородок и взглянул ей в глаза. — Итак, тебе довелось встретиться с капитаном Барроу.
Тон Джека был суровым, но ещё суровее был его взгляд. Эвелин отпрянула.
— Он знает, что ты был здесь. Теперь тебе опасно оставаться в этом доме.
— Я и не останусь, — поднялся с кровати Джек. Как она и думала, с ним оказались его пистолет и нож. — Теперь он следит за твоим домом.
Эвелин тоже вскочила, встревоженная твердым, решительным и строгим выражением его лица.
— Ты прятался в туннелях?
— Да. Что он говорил тебе, Эвелин, ты можешь вспомнить точно?
Она собралась с духом и выложила:
— Он сказал, что, пряча тебя здесь, я становлюсь соучастницей твоих преступлений.
Джек кивнул, и его серые глаза вспыхнули.
— Продолжай.
Эвелин замялась.
— Он угрожал арестовать меня.
— Я не удивлен. Дальше?