Читаем Капюшон смерти полностью

Ник остановился. Он услышал топот ног далеко впереди. Он побежал. Она шла прямо к высокому проволочному забору. Если бы она ударила его на полной скорости, она бы замерзла, если не хуже. Он мысленно вычислил расстояние до края долины, оценил свое время и пройденные шаги, предположил, насколько далеко она опередила его. Затем он сосчитал двадцать восемь шагов, остановился и, приложив ладони ко рту, крикнул: «Джинья! Стой, опасность. Стой. Смотри».

Он слушал. Фунт ног прекратился. Он побежал вперед, услышал или почувствовал движение спереди вправо и изменил свой курс, чтобы соответствовать. Мгновение спустя он услышал ее движение.

«Не беги», - мягко сказал он. «Вы направлялись прямо к забору. Возможно, он наэлектризован. В любом случае вы навредите себе».

Он нашел ее ночью и обнял. Она не плакала, ее просто трясло. Она чувствовала себя такой же восхитительной и пахла так же восхитительно, как в Вашингтоне, - возможно, даже больше, учитывая жар ее возбуждения и влажный пот на его щеке.

«Теперь полегче, - успокаивал он. "Дыши".

Она ей понадобится. В доме царил шум. Мужчины побежали по сторонам, указали на окно, обыскали кусты. В здании гаража зажегся свет, и из него вышли несколько человек, полуодетые и неся длинные предметы, которые Ник решил, что это не лопаты. По дороге мчалась машина и извергла четверых мужчин, а еще один свет мелькнул на них рядом с главным домом. Лаяли собаки. В пятне света он увидел, что охранник с собакой присоединился к мужчинам под окном.

Он рассмотрел забор. Оно не выглядело наэлектризованным, просто высоким и увенчанным колючей проволокой - лучшее ограждение промышленного предприятия. Три ворот в долине находились слишком далеко, никуда не вели, и скоро за ними будут наблюдать. Он оглянулся. Мужчины организовывались - и неплохо. К воротам подъехала машина. Разошлись четыре патруля. Тот, с собакой, направился прямо к ним, носом по их следу.

Ник быстро выкопал основание стального столба забора и подложил три бляшки взрывчатки, похожие на черные пробки жевательного табака. Он добавил еще две энергетические бомбы, похожие на толстые шариковые ручки, и футляр для очков, наполненный специальной смесью нитроглицерина и кизельгура Стюарта. Это был его запас взрывчатки, но без возможности сдержать силу, которая могла бы потребовать всего, чтобы порвать провод. Он установил миниатюрный тридцатисекундный предохранитель и потащил Джинни прочь, считая на ходу.

«Двадцать два, - сказал он. Он повалил Джинни на землю вместе с собой. «Лежать ровно. Плохо! Уткнись лицом в землю».

Он повернул их к зарядам, чтобы поверхность была как можно меньше. Проволока может разлететься, как осколки гранаты. Он не использовал свои две гранаты, построенные как зажигалки, потому что их заряды не стоили того, чтобы рисковать их ливнем острого как бритва металла. Патруль с собакой находился всего в сотне ярдов. Что не так с…

ВАМО-О-О-О!

Старый надежный Стюарт. "Давай." Он потащил Джини к точке взрыва, исследовал рваную дыру в темноте. По ней можно было проехать на Volkswagen. Если бы логика девушки начала работать сейчас, и она отказалась бы двинуться с места, он бы это получил.

"С тобой все впорядке?" - сочувственно спросил он, сжимая ее плечо.

«Я… я так думаю».

"Давай." Они побежали туда, где, по его оценкам, могла быть тропа через гору. Пройдя сотню ярдов, он сказал: «Стой».

Он оглянулся. Фонарики зондировали дыру в проводе. Собака залаяла. Ответили еще собаки - они их откуда-то вели. У них должно быть несколько пород. По лужайке мчалась машина, ее огни гасли, когда в их свете светился оборванный провод. Мужчины вывалились наружу.

Ник слил гранату и со всей силы швырнул ее в сторону фонарей. Не дотянусь - но это может быть депрессант. Он насчитал пятнадцать. Сказал: "Опять вниз". По сравнению с другим взрыв был похож на фейерверк. Загремел пистолет-пулемет; две короткие очереди по шесть или семь в каждой, и когда она прекратилась, мужчина взревел: «Держи это!»

Ник вытащил Джини и направился к границе долины. Пара слизней пролетели в своем общем направлении, рикошетом оторвавшись от земли, пролетели в ночи со злобным свистом-р-р-р-р, который интригует в первый раз, когда вы это слышите - и пугает всякий раз, когда вы слышите это навсегда. Ник слышал это много раз.

Он оглянулся. Граната их замедлила. Они приближались к рассредоточенной проволочной пропасти, как группа учений в пехотной школе. Теперь за ними гналось двадцать или больше человек. Два мощных фонаря вонзили в темноту, но





Виды перевода

Перевод текстов

Исходный текст

5000 / 5000

Результаты перевода

не добраться до них. Если бы облака раскрыли луну, он и Джинни получили бы ее.

Он бежал, держа девушку за руку. Она сказала: «Где мы…»

«Не говори, - перебил он ее. «Мы живем или умираем вместе, так что полагайся на меня».

Его колени ударились о щетку, и он остановился. В каком направлении был след? По логике вещей, это должно быть направо, параллельно тому курсу, которым он следовал из главного дома. Он повернулся в ту сторону.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Такой же предатель, как мы
Такой же предатель, как мы

Не первое поколение читателей всего мира с нетерпением ждет выхода каждой новой книги британского мэтра. В прошлом сотрудник MI-6, Джон Ле Карре знает о работе спецслужб куда больше, чем нужно для душевного комфорта, — его герои живут под давлением вечного выбора между долгом и честью. Шедевры шпионского романа, выходящие из-под пера Ле Карре, печальные и ироничные, трогательные и беспощадные, по праву занимают почетную полку в любой домашней библиотеке.В новом романе «Такой же предатель, как мы» молодая английская пара устраивает себе романтические каникулы на Антигуа, где заводит знакомство с русским богачом, отмывающим деньги для преступных группировок, чьи лидеры вот-вот спишут его со счетов. Чтобы спасти себя и семью, он предлагает разведке Великобритании море ценных сведений в обмен на защиту и покровительство. Его последняя отчаянная надежда — на «английских джентльменов», которые всегда «играют честно»…

Джон ле Карре , Джон Ле Карре

Детективы / Шпионский детектив / Шпионские детективы
Звездочет. Работа на холоде
Звездочет. Работа на холоде

Жил-был в Праге простой русский парень Сергей Чумаков, жуткий раздолбай, аферист и мошенник, бежавший в сонную Европу от отечественных мафиози вроде Александра Белова и его Бригады. Так бы и остался он па всю жизнь мелкой криминальной сошкой, если бы не Его Величество случай. Это он подкинул Сергею контейнер с секретной информацией, за которой гоняются спецслужбы нескольких европейских стран. Чтобы выжить, он вынужден проявлять чудеса ловкости и сообразительности… И оказалось, что кроме талантов актера и авантюриста у него есть другой дар — выпутываться из самых немыслимых передряг…Нет, он не Джеймс Бонд, он другой…И нашим высоколобым интеллектуалам от разведки остается разводить руками — самородок да и только…

Марина Барбышева

Детективы / Шпионский детектив / Боевики / Шпионские детективы