— Бросьте! Все их предосторожности относительно вас чепуха! Я давно понял, что вы надежный человек и нам стоит познакомиться поближе. Вообще-то я журналист с Кипра. Тут работаю в посольстве, в информационном отделе. Я знаю, как вы поступили в истории с Метью. Это парень, которого убили в Синише. Вы отстояли свою правду. Хотя даже потом были подозрения, что вы и наняли убийц. — Он быстро взглянул на Юрия и улыбнулся, заметив искреннее непонимание и удивление. — Но я так не думал. Я вижу с вашей стороны большое рвение и желание заработать. Вам стоит после командировки в Португалию поехать поработать на Кипр. Вот там мы бы с вами развернули настоящий бизнес. Полагаю, это было бы полезно и господину Граевскому. Я с ним виделся, когда он приезжал в Лиссабон несколько лет назад.
— Если бы командировка зависела от меня, я бы с удовольствием поехал на Кипр. Но вы не забывайте, что я живу в СССР, а там своеобразные законы. За границу поехать совсем не просто. Недостаточно купить билет и оформить визу. Надо пройти массу комиссий и препятствий, не самых приятных в моральном отношении.
— Нет, отчего же. Я понимаю. Но, учитывая мое личное знакомство с вашим начальником, думаю, я смогу повлиять на ускорение вашего назначения в торгпредство в Никосии… Совершенно очевидно, что вот так, на побегушках, вы не сделаете карьеры, не заработаете денег. Очень удачно, что вы срисовали сегодня этого человека. Он из посольства?
— Я его толком не знаю. Но да, он из наших. — У Юрия на лице отразилось волнение, которое Лука понял однозначно.
— Если вас в посольстве начнут расспрашивать, куда вы исчезли, надеюсь, вам удастся ответить уверенно?
— Лука, я гулял по городу и не делал ничего запрещенного, не так ли? — Дедов улыбнулся. — А если этот растяпа отстал, то я, во-первых, не должен знать, что за мной хвост, а во-вторых, не обязан создавать ему благоприятные условия для слежки.
Лука рассмеялся добродушно и сказал по-русски:
— Молодец! Не удивляйся, я говорю по-русски. Учился там у вас. Тогда еще познакомился с Граевским.
Они расстались довольные друг другом. Опасаясь разговора с офицером безопасности посольства, Дедов был слегка напряжен, но чувствовал, что сегодня сделал большой шаг к своей цели. Он вряд ли смог бы тогда сформулировать ее четко — но об одной составляющей Юрий знал наверняка — деньги.
На следующей встрече им пришлось увидеться чуть ли не в эпицентре карнавального шествия. Карнавалы начинают свое движение по стране за четыре дня до Великого поста и продолжаются до Жирного вторника — последнего праздничного дня.
В воскресенье были энергичные танцы на самбадроме, а встреча Юрия и Луки происходила в так называемый Розовый понедельник, когда по улицам Лиссабона проходило шествие шутов.
Как и подозревал Лука, за Дедовым снова увязался Н. — фамилия которого, как узнал Юрий, Насонов. Против ожиданий, в посольстве после той первой истории с уходом от наружного наблюдения Дедова никто ни о чем не спрашивал, но это и подтверждало опасения, что слежка продолжится.
Однако Перов требовал, чтобы состоялась очередная встреча, и обещал после нее сделать перерыв на какое-то время, дабы усыпить бдительность офицера безопасности посольства и иже с ним.
Как Лука посоветовал через Перова, Дедов взял костюм монаха с бородой и длинноволосым париком в магазине, который указал Лука. Причем костюм для Юрия он загодя оплатил.
С этим костюмом Дедов направился к старому городу, где должно было проходить шествие. Он зашел в кафе. Там уже набилось много шумных ряженых. Зайдя в туалет, Юрий переоделся, спрятав пакет со своей одеждой на животе и сделав себе таким образом брюшко, какое подходит пожилому бородатому монаху-бенедиктинцу в коричневом длинном шерстяном облачении.
Погода была сырая, то и дело принимался дождь, и шерстяная ряса оказалась как нельзя кстати. Юрий смешался с толпой странных типов — парней в женской одежде, людей, одетых леопардами и пандами, загримированных под неизвестных Дедову персонажей. С рогами, хвостами, в платьях с перьями, с трубами и барабанами, шумных и крикливых.
Украшенную цветами и шарами мокрую улицу заполнили ряженые. На блестящей мостовой отражались оранжевые фонари и вспышки красно-бело-зеленых фейерверков, взлетающих в небо где-то за рядами старинных домов.
Когда кафе осталось позади, Юрий обернулся и со смехом увидел мечущегося Насонова. Люди двигались по улице, танцевали, орали, увлекая в своей массе и монаха-бенедиктинца, и человека в длинном красном плаще и в маске красномордого щекастого существа.
Отдав сверток Луке, оказавшемуся тем чертом в красном плаще, Дедов еще какое-то расстояние прошел с карнавалом, впитывая в себя энергетику бесшабашного веселья, когда ни о чем не думалось, просто хотелось идти вместе со всеми, кричать, когда все кричат, и смеяться без причины…